|
– Мы пришли, чтобы вытащить тебя куда‑нибудь развлечься, – сообщила Кэтрин.
– Никуда я не пойду, – отмахнулась Трейси.
– Пойдешь. Ты просто обязана. Ты не можешь сидеть здесь вот так и заливаться слезами.
– Но я чувствую себя униженной! И вовсе не хочу наткнуться на кого‑нибудь из наших общих знакомых! – простонала Трейси.
– Мы об этом подумали, – сказала Кэтрин. – И решили отвезти тебя в бар, где обычно тусуются байкеры. Это всего в двух милях от города. Это, конечно, та еще дыра, зато у них есть мишень для игры в дартс! – Кэтрин вытащила из сумочки не очень удачную фотографию Джефри, увеличенную до размера двадцать на двадцать пять. – Мы прикрепим эту рожу в центр мишени и будем метать дротики прямо в его бесстыжие глаза!
Трейси взглянула на снимок. Ей понадобилась какая‑то доля секунды на раздумья, после чего она так и покатилась со смеху. Так весело она уже давно не смеялась.
– Это еще только цветочки, – провозгласила она и, поднявшись на ноги, слегка пошатнулась. – Я жизнь положу, чтобы стереть его в порошок! Я заставлю его пожалеть о том, что он со мной сделал! Жизнь на это положу! – она громко икнула, смеясь и плача одновременно.
Эллен вздохнула:
– Трейси, милая… Просто постарайся отвлечься и ни о чем не думать. И не забывай о том, как хорошо подобная печальная история обернулась для нашей бабушки…
29
Вот уже битых два часа Риган и Джек просматривали видеозаписи. Игроки приходили и уходили, но Альфред сидел за игорным столом как приклеенный. Почему бы и нет? Он все время выигрывал и при этом даже не пытался скрыть своей радости.
– Если б я знала, что гастроль Альфреда так затянется, то захватила бы с собой ведерко с попкорном, – пошутила Риган. – Похоже, он слегка переигрывает. – Они наблюдали, как Альфред хлопает в ладоши и торжествующе потрясает кулаками.
– И вдобавок ему еще поднесли несколько стаканчиков, – прибавил Джек. – Сегодня днем мне тоже недоставало попкорна, когда мы сто раз прокручивали пленки с записью ограблений…
– Ну и как? Есть какие‑нибудь зацепки?
– Пока нет. Но я все время думаю о том, что на всех этих видеозаписях, начиная с самых первых, сделанных еще в январе, есть что‑то, что мы упускаем из виду.
Наконец Альфред прекратил игру и поднялся из‑за стола. Сунув руку в карман пиджака, он выудил оттуда какую‑то мятую кучу – денежные купюры вперемешку с бумажками. Он слегка пошатнулся, затем выпрямился и с важным видом раздал свои визитки нескольким игрокам.
– Вот и визитки, о которых он упоминал, – сказала Риган. – Могу себе вообразить, что он там им наболтал.
– Не похоже, чтобы кому‑нибудь из этих типов могли в ближайшем будущем понадобиться свадебные платья.
Альфред помахал игрокам с видом оперной примадонны, закончившей выступление, затем церемонно откланялся и удалился.
– Я давно знала, что Альфред любит эффектно обставить свои появления перед публикой, – призналась Риган. – Теперь я вижу, что сцены прощания он проводит не менее эффектно. Да еще с поклонами!
Джек вздохнул и повернулся к Риган:
– Ну, что ты теперь собираешься предпринять?
– Мне кажется, нам надо… Погоди… Джек!.. Ты только погляди!
Один из игроков встал из‑за стола, нагнулся и подобрал что‑то с пола – совсем рядом с тем местом, где еще минуту назад стоял Альфред. Затем он выпрямился и быстро удалился, ни разу не оглянувшись.
– Ключи, – прошептала Риган. |