Изменить размер шрифта - +
Дежурный  офицер, мой  приятель, ротмистр
граф  Штейнхюбель,  просит меня  срочно прийти  к нему в казарму. Двое улан,
видимо вдребезги пьяных,  передрались, и  один удалил  другого  прикладом по
голове. И вот этот  дурень  лежит без сознания, в  крови, с  разинутым ртом.
Никто  не  знает, цел ли  у него  череп или  нет. Полковой  врач отчалил  по
увольнительной в Вену, командира полка нигде не могут найти; в растерянности
добрейший Штейнхюбель - чтоб ему провалиться! - посылает за мной, именно  за
мной, и  просит помочь ему, пока он займется пострадавшим. И теперь я должен
составлять  протокол  и  слать  во  все  концы  вестовых с наказом разыскать
какого-либо штатского врача в  кафе или  где-нибудь  еще. А  время  уже  без
четверти  восемь,  и но  всему  видно, что раньше чем через четверть, а то и
полчаса я отсюда не выберусь. Черт возьми, надо  же,  чтобы такое безобразие
случилось как  нарочно сегодня! Как раз  в  тот  день,  когда  я приглашен в
гости. Все нетерпеливее я  поглядываю  на часы; нет, я уже не успею вовремя,
даже если провожусь здесь не больше пяти минут.  Но служба  - нам это крепко
вбили  в  голову  -  превыше всяких личных  обязательств.  Поскольку  удрать
нельзя, я делаю единственно возможное в моем дурацком положении: наняв фиакр
(удовольствие  обходится  мне  в четыре  кроны),  посылаю  своего денщика  к
Кекешфальве  с  просьбой извинить  меня,  если я  опоздаю по  непредвиденным
служебным  обстоятельствам, и  т.д. и  т.п.  К  счастью, вся эта суматоха  в
казарме  продолжается  недолго,  так  как  собственной  персоной  появляется
полковник, а за ним врач, которого  отыскали где-то; теперь я могу незаметно
исчезнуть.
     Но  тут снова  невезение: на площади  Ратуши, как назло,  нет ни одного
фиакра,  и  мне приходится ждать,  пока по  телефону вызывают восьмикопытный
экипаж. Так  что, когда я наконец  вступаю  в просторный вестибюль, минутная
стрелка  стенных  часов  смотрит  вниз  -  ровно  половина  девятого  вместо
назначенных  восьми,  - и  я  вижу,  что  вешалка  уже полна.  По  несколько
смущенному лицу слуги я чувствую,  что опоздал изрядно. Жаль, очень жаль,  и
надо же случиться такому при первом визите!
     Тем не менее слуга - на  этот раз белые перчатки, фрак, сорочка  и лицо
одинаково выутюжены  -  успокоительно  сообщает, что  денщик  полчаса  назад
предупредил  о  моем  опоздании, и  проводил  меня  в  необычайно элегантную
гостиную с четырьмя окнами, обтянутую розовым шелком и сверкающую  хрусталем
люстр; никогда, в  жизни я не видел ничего более аристократического. Однако,
к своему стыду, я  обнаруживаю, что гостиная совершенно пуста, а из соседней
комнаты явственно доносится веселый звон  тарелок. "Скверно, совсем скверно,
- думаю я, - они уже сели за стол".
     Ладно, я беру  себя  в  руки и, как  только слуга открывает передо мной
раздвижную  дверь,  делаю  шаг  вперед,  останавливаюсь на пороге  столовой,
щелкаю  каблуками  и  отвешиваю  поклон.
Быстрый переход