Изменить размер шрифта - +
  Господин
Гроссмейер кидается  отворить дверь, мой  аптекарь тоже вскакивает с места и
почтительно  кланяется.  Она  благодарит  царственной улыбкой.  Черт возьми,
какие  у нее глаза! Карие, бархатные, как у лани. Едва дождавшись, пока она,
осыпанная,  будто сахаром,  любезностями,  вышла  на улицу, я  набросился на
моего партнера с расспросами. Откуда взялся в нашем курятнике этот лебедь?
     "Как, разве вы  ее никогда не видели? Это же племянница  господина  фон
Кекешфальвы. - (В действительности его звали иначе.) - Ну, вы же их знаете".
     Фон Кекешфальва!  Он произносит это  имя,  будто швыряет  ассигнацию  в
тысячу  крон,  и  смотрит  на  меня,  словно  ожидая,  что я незамедлительно
отзовусь  почтительным   эхом:   "Кекешфальва?  Ах   да!  Конечно!"  Но   я,
свежеиспеченный лейтенант, всего лишь  несколько месяцев в  новом гарнизоне,
я, в простоте душевной, и  понятия не  имею об этом таинственном божестве, а
потому вежливо прощу дать мне разъяснения, что господин аптекарь и делает со
всей   словоохотливостью   и   тщеславием  провинциала,  разумеется,   более
пространно, чем это передаю я.
     Кекешфальва, сообщает  он  мне, самый богатый  человек в округе.  Здесь
чуть ли  не все принадлежит  ему.  Не только  усадьба  Кекешфальва  - "Да вы
знаете этот дом, его видно с учебного плаца, такое желтое здание с  башней в
большом старинном парке, ну,  слева от шоссе", -  но и сахарная фабрика, что
по дороге в Р., лесопилка в Бруке и конный завод. Все это его собственность,
и,  кроме того,  шесть  или семь  домов в  Будапеште  и  Вене.  "Да,  трудно
поверить,  что  в  нашем городке есть такие  богачи.  А как  он  умеет жить!
Настоящий аристократ! Зиму проводит в венском особняке на Жакингассе, лето -
на курортах; сюда наезжает только весной, на два-три месяца.  Но, боже  мой,
как  он  живет!  Квартеты  из  Вены,  французские   вина,  шампанское,   все
наипервейших сортов,  лучшее из лучшего". Если угодно, продолжает  аптекарь,
он  с  удовольствием представит меня  господину  фон Кекешфальве, ведь они -
самодовольный жест - в  приятельских отношениях; в прошлом  он часто бывал в
усадьбе по  делам  и знает,  что  хозяин всегда рад  видеть  у  себя  в доме
офицеров. Одно его слово - и я приглашен.
     А  почему бы  и не  пойти? Гарнизонная  жизнь, как  трясина, засасывает
человека. На Корсо уже знаешь в лицо всех женщин, знаешь,  какая у каждой из
них зимняя и  летняя  шляпка и  какое воскресное и  будничное платье,  - они
всегда одни и  те же; знаешь их собачек, и  служанок, и детей.  Уже по горло
сыт  кулинарными   чудесами,   которыми  потчует   нас   в   казино  толстая
повариха-чешка,  а  в ресторане  гостиницы  тебя начинает  мутить  при одном
взгляде  на  вечно  неизменное меню.  Помнишь наизусть  каждую афишу, каждую
вывеску в любом переулке, знаешь, в каком доме какая лавка, и что выставлено
на ее витрине.
Быстрый переход