Подумай, сколько неприятностей ты мне причинила просто потому, что я поступаю не так,
как ты хочешь. Пойми же, что именно я – конец всех бед, твоих и твоей матери. Ну вот, опять слезы. Немедленно прекрати!
Мэри Роуз жалобно шмыгнула носом.
– Уже что то. А теперь не мешай. Я пишу письмо, чтобы проверить: вдруг моя вчерашняя ложь окажется правдой? Скорее всего так и есть.
Твой дядя не пытался оспорить мои слова, но на всякий случай лучше иметь письменное свидетельство.
– Ты солгал? – ахнула Мэри Роуз. – Намеренно? О, Тайсон, это я во всем виновата. Из за меня ты согрешил против Господа, хотя
священники…
– Замолчи и послушай.
Он поведал весьма правдоподобную историю, которую сочинил специально для ее дяди.
– Мне никто никогда не говорил, что сэр Лайон – мой опекун, – удивилась Мэри Роуз. – Представить невозможно, чтобы он вдруг захотел
им стать. Наоборот, его смущало, что под его крышей живет незаконнорожденная племянница. Стыд был так велик, что ему трудно было
проявлять щедрость. А что, если Йен узнал про деньги?
– Понятия не имею. Спрошу мистера Макрея, если хочешь. Кстати, я раздобыл специальное разрешение, и мы поженимся в воскресенье.
Сегодня утром я поговорил с преподобным Макмилланом, очень милым старым джентльменом, который утверждает, будто знает тебя с пеленок,
и считает, что ты будешь прекрасной женой для викария, пусть и чужеземного. Однако его волнует, что я из самых благородных чувств
чересчур тороплю тебя, а ты еще можешь передумать. Я заверил преподобного, что твое самое горячее желание – выйти замуж за викария, а
именно за меня, и переехать в южную Англию, где тебя не будет знать ни одна живая душа, обрести новых родственников и стать матерью
троих приемных детей. Кажется, ему очень хотелось рассмеяться, и он, бедняга, кашлял так сильно, пытаясь сдержаться, что мне даже
пришлось колотить его по спине.
Мэри Роуз стояла молча, бледная, с еще заметными синяками, исхудавшая, в чересчур просторном голубом платье, и не смеялась. Даже не
раздвинула губ в улыбке.
– Сдавайся, Мэри Роуз, сдавайся, – посоветовал Тайсон очень мягко. – И выходи за меня. Нам будет хорошо вместе.
Он не сводил с нее глаз.
– Хорошо, Тайсон, – едва слышно прошептала она наконец. – В воскресенье мы обвенчаемся.
Церемония проходила в гостиной Килдрамми. Достопочтенный Тайсон Эдвард Таунсенд Шербрук, преподобный Шербрук из Гленклоуз он Роуэн,
брат графа Нортклиффа, женился во второй раз на Мэри Роуз Фордайс, девице из Велленс Мэнор. Гвинет деликатно сморкалась в прелестный
кружевной платочек, Колин Кинросс выступал в роли шафера и стоял позади жениха, негромко произносившего обеты. Подружка невесты
Синджен Кинросс стояла подле Мэри Роуз и легонько сжимала ее руку каждый раз, когда нужно было отвечать. Родственники невесты не
явились, прислав свои поздравления и отговорившись срочными делами. В связи с этим хозяева не испытывали ничего, кроме облегчения. От
Макфайлов же вообще не было никаких известий. Миссис Голден приготовила чудесный свадебный обед, а Майлз достал из тайников с
полдюжины бутылок шампанского. Кухарка наняла в деревне еще шесть помощниц, причем не на время, а на постоянную работу, что оказалось
весьма кстати, ибо у Тайсона почти не осталось чистых сорочек, а новобрачные собирались остаться в Килдрамми до середины сентября, то
есть еще на две недели. Кроме Майлза, на венчании присутствовал еще один гость – Доналд Макрей, поверенный Бартуиков. Учитывая, что
сегодня был день свадьбы преподобного Тайсона и мистер Макрей не хотел омрачать его делами, он просто сообщил:
– У вас нет причин волноваться. |