Изменить размер шрифта - +

– Да, – подтвердила Синджен и, посмотрев на мужа, сглотнула. Он был так великолепен в своем черном вечернем костюме и белоснежной

батистовой рубашке! Он выглядел безукоризненно и был так необыкновенно красив, что ей захотелось сейчас же броситься ему на шею. Ей

хотелось поцеловать его в губы, и в мочку уха, и в то место на шее, где бился пульс…
– Добрый вечер, Джоан.
– Здравствуй, Колин.
Он слегка поднял одну черную бровь, уловив пылкую нотку в ее тоне, однако ничего не сказал, а только отвесил ей церемонный поклон.
В темной, мрачной гостиной не оказалось никого, кроме тетушки Арлет, восседавшей около камина, где лениво горел высушенный торф. Она

была с ног до головы одета в черное, и единственным светлым пятном на ее платье была красивая камея, приколотая под самым горлом.

Тетушка Арлет была худа как жердь, ее густые черные волосы были уложены в модную прическу, на висках белела седина. В юности она,

должно быть, была очень хорошенькой, теперь же вид у нее был раздраженный и брюзгливый, тонкие губы были недовольно сжаты, острый

подбородок высокомерно вздернут. Увидев племянника с женой, она встала и сказала:
– Дети будут обедать в детской вместе с Далей. Мои нервы слишком расстроены, племянник, после того как ты привез сюда эту молодую

особу, которую тебе пришлось у всех на глазах отнести в спальню на руках. Сегодня вечером я не желаю видеть за столом детей.
В ответ на эту тираду Колин только мило улыбнулся.
– А я, напротив, соскучился по детям. – Он жестом подозвал лакея в донельзя изношенной и выцветшей бело синей ливрее. – Рори, будь

добр, приведи детей.
Тетушка Арлет издала звук, весьма напоминающий злобное шипение, и Синджен, повернувшись к ней, любезно сказала:
– Прошу вас, мадам, не принимайте этого так близко к сердцу. Это я попросила Колина посадить детей за общий стол. Теперь они будут на

моем попечении, и мне хотелось бы познакомиться с ними поближе.
– Я всегда считала, что детям не следует разрешать есть вместе со взрослыми.
– Да, тетушка, мы понимаем ваши чувства. Однако сегодня сделайте ради меня исключение. Джоан, не желаешь ли хереса? А вы, тетушка,

что будете пить?
Тетушка Арлет изъявила желание также выпить хереса, села на свое место и демонстративно замолчала. В эту минуту в гостиную вошла

Серина, похожая на сказочную принцессу в своем нарядном бледно розовом вечернем платье, с такой же розовой лентой в красивых темно

русых волосах. Она улыбалась, и ее сияющие серые глаза были устремлены прямо на Колина. «О Господи, – подумала Синджен и взяла бокал

хереса, который ей налил Макдуф. – Какая странная семейка! Интересно, как они поведут себя, когда Колин уедет?»
Серина наконец обратила свой взор на Синджен и кивнула ей в знак приветствия, улыбаясь при этом с таким торжествующим видом, словно

хотела сказать: «Я знаю, что я очень красива, и ты тоже должна это знать».
Синджен улыбнулась в ответ, стараясь придать своему лицу как можно более благожелательное выражение. К ее удивлению, Серина

заулыбалась еще шире. С виду ее улыбка была вполне чистосердечной; казалось, за ней не скрываются никакие задние мысли, но Синджен не

верилось, что это и впрямь так. Да, в обитателях замка Вир много непонятного и даже загадочного. Пожалуй, надо будет держаться с ними

настороже.
В гостиную наконец вошли дети, сопровождаемые Далей, их няней, молодой крепкой девушкой с веселыми темными глазами, белозубой улыбкой

и на редкость пышной грудью.
И сын, и дочь Колина были красивы. Филип, высокий и как две капли воды похожий на отца, держался гордо, однако глаза у него была

испуганные, и их взгляд то и дело перебегал от отца к мачехе и обратно.
Быстрый переход