Изменить размер шрифта - +

— Леди Оливия. — Голос был низким и грубым и с акцентом. — Вы пострадали?

Это был Владимир, телохранитель князя Алексея и его обычно молчаливый слуга. Ей вдруг вспомнилось, как он дернул и повернул больную руку Себастьяна Грея. Если он сделал это… О Боже, ее он может просто разорвать пополам…

— Разрешите помочь вам, — сказал он.

Разве он говорит по-английски? С каких это пор?

— Леди Оливия? — повторил он. Он достал нож, и она сжалась. Но он просто разрезал завязанную у нее на затылке тряпку.

Она закашлялась и почти не слышала, как он крикнул что-то по-русски.

Кто-то ему ответил, тоже по-русски, и она услышала шаги… которые приближались… бегом и…

Гарри?

— Оливия!

Владимир что-то ему сказал — по-русски, — и Гарри коротко ответил. Тоже по-русски. Она в шоке смотрела на них обоих. Что происходит?

Почему Владимир говорит по-английски? Почему Гарри говорит по-русски?

— Оливия, слава Богу! — Гарри обхватил ладонями ее лицо. — Ты ведь не пострадала, скажи? Прошу тебя, расскажи, что произошло?

Но она не могла пошевелиться. Даже думать не могла.

Когда она услышала, что он говорит по-русски, ей показалось, что это совершенно другой человек. У него голос стал другим, и лицо — тоже другим, а рот и все мускулы двигались совсем по-другому.

Она отпрянула от него. Да знает ли она его? Знает ли, что он за человек? Он рассказывал ей, что его отец был алкоголиком и что его воспитала бабушка. Что-нибудь из этого было правдой?

Что она наделала? Боже милосердный, она отдалась человеку, которого не знала, которому не могла доверять.

Владимир передал что-то Гарри, который кивнул и сказал что-то по-русски.

Оливии захотелось отодвинуться от Гарри еще дальше, но за спиной уже была стена. Она тяжело дышала. Ее загнали в угол. Зачем она здесь? Она не хочет быть с этим человеком, который вовсе не Гарри…

— Сиди спокойно, — сказал он и поднял нож. Оливия увидела, как сверкнуло лезвие, и закричала.

Не приведи Господь услышать такой крик еще раз, подумал Гарри.

— Я не собираюсь сделать тебе больно, — сказал Гарри, стараясь говорить как можно спокойнее. Его движения, когда он разрезал веревки, были уверенными, но внутри у него все дрожало.

Он знал, что любит ее, что она нужна ему, что без нее он вряд ли может быть счастливым. Но до этого момента он не понимал всю глубину своего чувства, не понимал, что без нее он — ничто.

А она закричала. Она боится… его.

От этой мысли он чуть было не задохнулся.

Сначала он освободил ее щиколотки, потом — запястья, но когда он протянул руки, чтобы успокоить ее, у нее вырвался из груди почти нечеловеческий вопль, и она спрыгнула с кровати. Все произошло так быстро, что он не успел подхватить ее. А у нее подкосились колени, и она рухнула на пол.

Господи, как она его боится. Его. Что они ей наговорили? Что они с ней сделали?

— Оливия, — начал он осторожно. И медленно протянул к ней руку.

— Не прикасайтесь ко мне. — Она попыталась отползти, волоча за собой онемевшие ноги.

— Оливия, позволь мне помочь тебе.

Но она будто его не слышала.

— Нам надо идти, — сказал Владимир по-русски. Гарри, не глядя на него, попросил еще минуту. Русские слова сорвались у него с языка, но он этого не заметил.

Оливия в ужасе смотрела на дверь. Она явно намеревалась сбежать.

— Я должен был рассказать тебе, — сказал Гарри, неожиданно поняв причину ее паники. — Моя бабушка была русской.

Быстрый переход