Это замечание, смысл которого не совсем до нее дошел, было сделано в
последнюю минуту - гости уже рассаживались вокруг стола, отвоеванного у
синеватых сумерек медленно разгоравшимися фонарями. Что-то радостно
дрогнуло у Розмэри внутри, когда она увидела, что Дик усадил ее мать по
правую руку от себя; сама она оказалась между Брэди и Луисом Кампионом.
В избытке чувств она повернулась к Брэди, готовая ему довериться, но
холодная искра, сверкнувшая в его глазах при первом упоминании о Дике,
ясно показала, что роль исповедника не по нем. В свою очередь, она
проявила непреклонность, когда он попытался завладеть ее рукой, и все
время обеда они проговорили на профессиональные темы, вернее, он говорил
на профессиональные темы, а она слушала с вежливым вниманием, хотя мысли
ее так явно витали где-то далеко, что едва ли это могло от него укрыться.
Время от времени случайно дошедшая фраза, дополненная тем, что отложилось
в подсознании, помогала ей следить за сутью разговора; так иногда лишь с
середины прислушаешься к бою часов, но ритм, застрявший в ушах, позволяет
сосчитать пропущенные удары.
7
Воспользовавшись паузой в разговоре, Розмэри перевела взгляд туда, где
между Томми Барбаном и Эйбом Нортом сидела Николь и ее каштановые, как
шерсть чау-чау, волосы мерцали и пенились в свете ламп и фонарей. Розмэри
прислушалась, завороженная звучным голосом, ронявшим нечастые короткие
фразы.
- Бедняга! Что вдруг за фантазия - распилить его пополам?
- Просто мне захотелось посмотреть, что у официанта внутри. Разве вам
не интересно, что у официанта внутри?
- Старые меню, - смеясь, предположила Николь. - Черепки битой посуды,
чаевые, огрызки карандаша.
- Скорей всего, по это требует научного доказательства. И потом, пила
ведь была не простая, а музыкальная, что значительно облагородило бы все
дело.
- А вы на ней собирались играть во время операции? - осведомился Томми.
- До этого у нас не дошло. Крик помешал. Мы испугались, как бы он не
надорвался от крика.
- Все-таки странно, - сказала Николь. - Музыкант хочет употребить
инструмент другого музыканта на то, чтобы...
Обед длился уже полчаса, и за это время произошла ощутимая перемена:
каждый сумел что-то отбросить - заботу, тревогу, подозрение - и теперь был
только дайверовским гостем, самим собой, но в лучшем своем виде.
Равнодушная или скучная мина могла быть истолкована как желание обидеть
хозяев, и все наперебой старались, чтобы этого не произошло, и Розмэри,
видя их старания, испытывала почти нежность ко всем, исключая Маккиско,
который и тут ухитрился обособиться от остальных. Впрочем, не столько со
зла, сколько из-за того, что решил закрепить вином приподнятое настроение,
владевшее им в начале вечера. Своему соседу справа, Эрлу Брэди, он
адресовал несколько уничтожающих замечаний о кино, соседку слева, миссис
Абрамс, вообще не замечал; под конец от откинулся на спинку стула и
уставился на Дика Дайвера с выражением сокрушительной иронии, но время от
времени сам портил эффект попытками втянуть Дика в беседу по диагонали
через стол. |