- Вы, кажется, приятель Денби Ван Бюрена? - спрашивал он.
- Вроде бы не знаю такого.
- А я всегда считал, что вы его приятель, - настаивал он с
раздражением.
Вслед за темой о мистере Ван Бюрене, которая засохла на корню, Маккиско
испробовал еще несколько, столь же неудачных, но всякий раз его словно
парализовала предупредительная вежливость Дика, и прерванный им разговор
после короткой паузы шел дальше без него. Пробовал он вторгаться и в
другие разговоры, но это выходило так, будто пожимаешь пустую перчатку, и
в конце концов он умолк с видом взрослого, вынужденного мириться с детским
обществом, и сосредоточил свое внимание на шампанском.
Розмэри время от времени обводила взглядом всех сидящих за столом, так
заботливо следя за их настроением, словно готовилась им в мачехи. Свет
лампы, искусно скрытый в букете ярких гвоздик, падал на лицо миссис
Абрамс, в меру подрумяненное бокалом "Вдовы Клико", пышущее здоровьем,
благодушием, детской жизнерадостностью; ее соседом был мистер Ройял
Дамфри, девичья миловидность которого не так бросалась в глаза в
праздничной атмосфере вечера. Дальше сидела Вайолет Маккиско; винные пары
выманили наружу все приятное, что ей дала природа, и она перестала
насильно убеждать себя в двусмысленности своего положения - положения жены
карьериста, не сделавшего карьеры.
Потом - Дик, навьюченный грузом скуки, от которой он избавил других,
целиком растворившийся в своих хозяйских заботах.
Потом ее мать, безупречная, как всегда.
Потом Барбан, занимавший ее мать беседой, светская непринужденность
которой вернула ему расположение Розмэри. Потом Николь. Розмэри вдруг
как-то по-новому увидела ее и подумала, что никогда не встречала никого
красивее. Ее лицо - лик северной мадонны - сияло в розовом свете
спрятанных среди листвы фонарей, за снежной завесой мошкары, кружившейся в
освещенном пространстве. Она сидела тише тихого, слушая Эйба Норта,
который толковал ей про свой моральный кодекс. "Конечно, у меня есть
моральный кодекс, - настаивал он. - Человеку нельзя без морального
кодекса. Мой состоит в том, что я против сожжения ведьм. Как услышу, что
где-нибудь сожгли ведьму, просто сам не свой становлюсь". От Эрла Брэди
Розмэри знала, что Эйб - композитор, который очень рано и очень блестяще
начал, но вот уже семь лет ничего не пишет.
Дальше сидел Кампион; ему каким-то образом удалось обуздать свои
причудливые замашки и даже проявлять в общении с окружающими почти
матерински бескорыстный интерес. Потом Мэри Норт, которая так весело
сверкала в улыбке белыми зеркальцами зубов, что, глядя на них, трудно было
не улыбнуться в ответ, - казалось, во всех порах кожи вокруг ее
полуоткрытого рта разлито удовольствие. |