Изменить размер шрифта - +

   - С какой стати вам воевать против Советов? - спрашивал Маккиско.  -  Я
считаю,  что  они   осуществляют   величайший   в   истории   человечества
эксперимент. А Рифская республика? По-моему, если уж воевать, так за  тех,
на чьей стороне правда.
   - А как это определить? - сухо осведомился Барбан.
   - Ну - всякому разумному человеку ясно.
   - Вы что, коммунист?
   - Я социалист, - сказал Маккиско. - Я сочувствую России.
   - А вот я - солдат, - возразил Барбан весело. - Моя  профессия  убивать
людей.  Я  дрался  с  рифами,  потому  что  я  европеец,  и  я  дерусь   с
коммунистами, потому что они хотят отнять у меня мою собственность.
   - Ну знаете ли...
   Маккиско оглянулся в поисках союзников, которые помогли бы ему высмеять
ограниченность Барбана, но никого не обнаружил. Он не понимал того, с  чем
столкнулся в Барбане, ни  скудости  его  запаса  идей,  ни  сложности  его
происхождения и воспитания. Что такое идеи, Маккиско знал,  и  в  процессе
своего умственного развития учился распознавать и раскладывать по полочкам
все большее их число, но Барбан поставил его в тупик; у  этого  "чурбана",
как он его мысленно переименовал, он не мог обнаружить ни  одной  знакомой
идеи, но в то же время не мог и почувствовать  превосходства  над  ним,  а
потому  поспешил  ухватиться  за  спасительный  вывод:  Барбан  -  продукт
отживающего мира, значит, он ничего не стоит. Из соприкосновения  с  теми,
кто составляет своего рода аристократию  Америки,  Маккиско  вынес  вполне
определенное впечатление;  ему  запомнился  их  неуклюжий  и  сомнительный
снобизм,  их  пристрастие  к  невежеству  и   бравирование   грубостью   -
позаимствованные у англичан, но без учета  тех  факторов  которые  придают
смысл английскому филистерству и английской  грубости,  и  перенесенные  в
страну, где даже минимальные познания и  минимальная  отесанность  больше,
чем где-либо, в цене, - словом, все то, апогеем чего явился так называемый
"гарвардский стиль" девятисотых годов. За одного из подобных  аристократов
он принял Барбана, а хмель вышиб из  него  привычный  страх  перед  людьми
этого типа - и это неминуемо должно было кончиться плохо.
   Розмэри сидела внешне спокойная  (хотя  почему-то  ей  было  стыдно  за
Маккиско), но внутри ее жгло нетерпение, - когда же наконец  вернется  Дик
Дайвер? С ее места за опустевшим столом, где, кроме нее,  остались  только
Барбан,  Эйб  и  Маккиско,  видна  была  дорожка,  обсаженная   миртом   и
папоротником, и в конце дорожки каменная терраса.  Залюбовавшись  профилем
матери, четко вырисовывавшемся на фоне освещенной  двери  в  дом,  Розмэри
хотела было встать и  пойти  туда,  но  в  эту  минуту,  вся  запыхавшись,
прибежала миссис Маккиско.
   Она источала возбуждение. Уже по тому, как она молча выдвинула  стул  и
села, округлив глаза, беззвучно шевеля губами, ясно было - это человек, до
краев переполненный новостями, и не мудрено, что  с  вопросом  мужа:  "Что
случилось, Вайолет?" - все глаза устремились на нее.
Быстрый переход