- С какой стати вам воевать против Советов? - спрашивал Маккиско. - Я
считаю, что они осуществляют величайший в истории человечества
эксперимент. А Рифская республика? По-моему, если уж воевать, так за тех,
на чьей стороне правда.
- А как это определить? - сухо осведомился Барбан.
- Ну - всякому разумному человеку ясно.
- Вы что, коммунист?
- Я социалист, - сказал Маккиско. - Я сочувствую России.
- А вот я - солдат, - возразил Барбан весело. - Моя профессия убивать
людей. Я дрался с рифами, потому что я европеец, и я дерусь с
коммунистами, потому что они хотят отнять у меня мою собственность.
- Ну знаете ли...
Маккиско оглянулся в поисках союзников, которые помогли бы ему высмеять
ограниченность Барбана, но никого не обнаружил. Он не понимал того, с чем
столкнулся в Барбане, ни скудости его запаса идей, ни сложности его
происхождения и воспитания. Что такое идеи, Маккиско знал, и в процессе
своего умственного развития учился распознавать и раскладывать по полочкам
все большее их число, но Барбан поставил его в тупик; у этого "чурбана",
как он его мысленно переименовал, он не мог обнаружить ни одной знакомой
идеи, но в то же время не мог и почувствовать превосходства над ним, а
потому поспешил ухватиться за спасительный вывод: Барбан - продукт
отживающего мира, значит, он ничего не стоит. Из соприкосновения с теми,
кто составляет своего рода аристократию Америки, Маккиско вынес вполне
определенное впечатление; ему запомнился их неуклюжий и сомнительный
снобизм, их пристрастие к невежеству и бравирование грубостью -
позаимствованные у англичан, но без учета тех факторов которые придают
смысл английскому филистерству и английской грубости, и перенесенные в
страну, где даже минимальные познания и минимальная отесанность больше,
чем где-либо, в цене, - словом, все то, апогеем чего явился так называемый
"гарвардский стиль" девятисотых годов. За одного из подобных аристократов
он принял Барбана, а хмель вышиб из него привычный страх перед людьми
этого типа - и это неминуемо должно было кончиться плохо.
Розмэри сидела внешне спокойная (хотя почему-то ей было стыдно за
Маккиско), но внутри ее жгло нетерпение, - когда же наконец вернется Дик
Дайвер? С ее места за опустевшим столом, где, кроме нее, остались только
Барбан, Эйб и Маккиско, видна была дорожка, обсаженная миртом и
папоротником, и в конце дорожки каменная терраса. Залюбовавшись профилем
матери, четко вырисовывавшемся на фоне освещенной двери в дом, Розмэри
хотела было встать и пойти туда, но в эту минуту, вся запыхавшись,
прибежала миссис Маккиско.
Она источала возбуждение. Уже по тому, как она молча выдвинула стул и
села, округлив глаза, беззвучно шевеля губами, ясно было - это человек, до
краев переполненный новостями, и не мудрено, что с вопросом мужа: "Что
случилось, Вайолет?" - все глаза устремились на нее. |