Изменить размер шрифта - +
А мысль моя вот какая: мы с Николь едем в Париж
проводить Эйба Норта, он возвращается в Америку, так не  хотите  ли  и  вы
поехать с нами?
   - А что сказала мама?
   - Что мысль отличная. Что самой ей ехать не хочется. И что  она  готова
отпустить вас одну.
   - Я не была в Париже с тех пор, как стала взрослой, - сказала  Розмэри.
- Побывать там с вами - большая радость для меня.
   - Спасибо на добром слове. - Показалось ли ей, что в его  голове  вдруг
зазвенел металл? - Мы все приметили вас, как только вы появились на пляже.
Вы так полны жизни - Николь сразу  сказала,  что  вы,  наверное,  актриса.
Такое не растрачивается на одного человека или хотя бы на нескольких.
   Чутье подсказало ей: он потихоньку поворачивает ее в сторону Николь;  и
она привела в готовность тормоза, не собираясь поддаваться.
   - Мне тоже сразу захотелось познакомиться с вашей компанией -  особенно
с вами. Я же вам говорила, что влюбилась в вас с первого взгляда.
   Ход был рассчитан  правильно.  Но  беспредельность  пространства  между
небом и морем уже охладила Дика, погасила порыв, заставивший его увлечь ее
сюда, помогла расслышать чрезмерную откровенность обращенного к нему зова,
почуять опасность, скрытую в этой сцене  без  репетиций  и  без  заученных
слов.
   Теперь нужно было как-то добиться, чтобы она сама пожелала вернуться  в
дом, но это было не просто, и, кроме того, ему не хотелось отказываться от
нее. Он добродушно пошутил - холодком повеяло на нее от этой шутки:
   - Вы сами не знаете, чего вам хочется. Спросите у мамы, она вам скажет.
   Ее оглушило, как от удара.  Она  дотронулась  до  его  рукава,  гладкая
материя скользнула под пальцами, точно  ткань  сутаны.  Почти  поверженная
ниц, она сделала еще один выстрел:
   - Для меня вы самый замечательный человек на свете - после мамы.
   - Вы смотрите сквозь романтические очки.
   Он засмеялся, и этот смех погнал их наверх к террасе, где он с  рук  на
руки передал ее Николь...
   Уже настала пора прощаться. Дайверы позаботились о том, чтобы все гости
были  доставлены  домой  без  хлопот.  В  большой  дайверовской   "изотте"
разместились  Томми  Барбан  со  своим  багажом  -  решено  было,  что  он
переночует в отеле, чтобы поспеть к утреннему  поезду,  -  миссис  Абрамс,
чета Маккиско и Кампион; Эрл Брэди, возвращавшийся в  Монте-Карло,  взялся
подвезти по дороге Розмэри с матерью;  с  ними  сел  также  Ройял  Дамфри,
которому не хватило места в дайверовском лимузине. В саду над столом,  где
недавно обедали, еще горели фонари; Дайверы, как радушные хозяева,  стояли
у ворот - Николь цвела улыбкой, смягчавшей ночную  тень.  Дик  каждому  из
гостей отдельно желал доброй ночи. Боль пронзила Розмэри от того, что  вот
сейчас она уедет, а они здесь останутся вдвоем. И снова она подумала:  что
же такое видела миссис Маккиско?



9

   Ночь была черная, но прозрачная, точно в сетке подвешенная  к  одинокой
тусклой звезде. Вязкая густота воздуха приглушала клаксон  шедшей  впереди
"изотты". Шофер Брэди вел машину не торопясь; задние фары "изотты"  иногда
лишь показывались на повороте дороги, а потом и  вовсе  исчезли  из  виду.
Быстрый переход