– Кажется, ваша камеристка подает вам знаки.
Алита обернулась и увидела Нэн, которая махала ей из за двери. Она вспыхнула, затем краска отхлынула от ее щек. Увидев, как ее затрясло, Джейми нахмурился.
– Неужели вы так меня боитесь?
– Вас? Нет, милорд, я не боюсь вас.
– Так почему же вы дрожите? – резко спросил он.
– Я боюсь церемонии первой брачной ночи, – ответила Алита, набравшись мужества. – Этого варварского обычая, что позволяет посторонним глазеть на обнаженную молодую жену. Не желаю, чтобы весь этот похотливый сброд разглядывал меня, злословя на мой счет.
До сих пор Джейми не задумывался о ритуале, сопровождавшем бракосочетание. Он не был знаком со столичными нравами и не представлял, что придворные традиции могут быть такими тягостными для женщин.
– Ступайте со своей камеристкой, миледи, я приду следом. – Его лицо ничего не выражало, голос ничем не выдал его намерений.
Алита дрожащим голосом простилась с королем и поспешила за Нэн.
– Мы завидуем тебе сегодня, Мортимер. – Генрих проводил Алиту взглядом. – Когда церемония брачной ночи? Едва ли столь безупречное создание, как твоя жена, может опасаться, что у нее найдут хоть один изъян.
Но не только король с нетерпением ждал предстоящего развлечения. Джейми слышал, как за его спиной гости откровенно обсуждали прелести его супруги.
– Давайте обойдемся без этой варварской церемонии, сир, – сказал Джейми, поморщившись. – Я очень ревнив. Мне не по нраву, чтобы кто нибудь, кроме меня, видел обнаженной мою жену.
– Да это же просто древний славный обычаи, – возразил Генрих; он был разочарован тем, что будет лишен занимательного зрелища, и в то же время восхищен достойным поведением Джейми.
– Тем не менее я хочу, чтобы этой церемонии не было. За исключением Гейлорда, никому нет нужды сопровождать меня к жене. Остальные просто хотят поглазеть на Алиту.
– Что ж, коли таково твое желание, Мортимер, так тому и быть, – со вздохом сказал король. – Мы лично проследим, чтобы тебе с новобрачной никто не помешал.
Он сделал знак пажу наполнить кубок Джейми.
– Выпьем, мой друг. Не торопись, побудь с нами еще немного. Удовольствие, которого долго ждешь, становится только слаще.
* * *
От слов Джейми Алиту бросило в жар. Она даже забыла о кошмарном ритуале. Подойдя к лестнице, что вела в опочивальню, она увидела лорда Сомерсета.
– Отец, вы напугали меня. – От неожиданности Алита отшатнулась.
Лицо Сомерсета было мрачнее тучи:
– Ему это не сойдет с рук, девочка моя! Я только что говорил с лордом Греем, и он заверил меня, что тебе не придется долго терпеть Джейми Мортимера.
Мы уже готовим документ о признании брака недействительным.
– Но что мне делать теперь? – жалобно спросила Алита. – Я его жена, и сегодня ночью он потребует от меня исполнения супружеских обязанностей.
А после этого я не буду нужна другому.
– Нет, дочь моя. Лорд Грей все равно возьмет тебя в жены. Он обещал мне.
– Он возьмет меня в жены даже после того, как я буду вынуждена подчиниться этому грязному мужлану?
– Да, даже после этого. Так что мужайся, дочка, не все еще потеряно. Когда мы избавимся от Мортимера, ты станешь женой богатого, могущественного графа.
– Поторопитесь, миледи, – позвала ее сверху Нэн. – Вы должны подготовиться к приходу мужа, – Ступай. – Сомерсет слегка подтолкнул ее. – Сопротивляйся, если сможешь, и помни: не позволяй ему завладеть большим, чем то, на что он получил право. Будь стойкой, скоро ты получишь мужа, достойного женщины из рода Сомерсетов.
Алита взглянула на отца, развернулась и взбежала по лестнице. |