Изменить размер шрифта - +
Вы давно знаете друг друга?
– Едва ли не с пеленок, – улыбнулся Оливер.
Джинни нервно теребила белый бархатный бант. Здесь так душно, а платье ужасно тяжелое. Кроме того, она всей кожей ощущала непонятное

напряжение, не выпускавшее ее из тисков. Почему дамы обращаются с ней как с прокаженной? В чем причина? Ей это не кажется, все так и

есть. И ко всему прочему, еще и Алек появился! Выглядит как молодой бог, и все женщины просто исходят слюной от вожделения при одном

взгляде на него. Когда наконец Алек повернулся, чтобы пригласить ее на танец, Джинни смотрела в другую сторону – ее внимание

привлекла Лора Сэмон, повелительным жестом подзывавшая Оливера.
– Оливер, – шепнула девушка, – кажется, Лора хочет с тобой поговорить.
К полному смущению девушки, Оливер вспыхнул, став на мгновение удивительно непривлекательным. Промямлив что то, он послушно

направился к Лоре.
– Да что это с ним такое, спрашивается?
– Небо, как вы наивны, – рассмеялся Алек. – Пойдемте, Джинни, и покажем всем, какая мы великолепная пара!
– Согласна. Правда, я не танцевала года три и, боюсь, успела отдавить Оливеру ноги, и вас ждет подобная же участь.
– Постараюсь стоически вытерпеть, а если и стану ныть, то самую малость.
Он обнял ее за талию, держа на расстоянии от себя, как полагалось по правилам хорошего тона, но Джинни почувствовала неожиданное

удовольствие от прикосновения этой сильной руки, коварное, предательски глубокое, разлившееся по телу с быстротой лесного пожара.

Взглянув в это невозможно красивое лицо, она нахмурилась.
– Что случилось?
– Ничего, – резко ответила девушка. – О Господи, извините, я не хотела.
– Уверен, вы сделали это ненарочно.
Джинни лукаво улыбнулась и покачала головой.
– Несомненно, дорогой сэр. А какого вы мнения о бале? Познакомились с нашими влиятельными гражданами? Выслушали все, что несет мистер

Реймонд? Слюнявили пухленькие ручки их жен? Позволяли распускать слюни над собой? Назначили десятки свиданий?
– Не знаю, чего в вас больше, Джинни: дерзости или нахальства. Да, я познакомился со столькими людьми, что моя слабая мужская голова

идет кругом.
И с этими словами он закружил ее в танце, а она почему то засмеялась от радости и неожиданного прилива счастья.
– О, вы великолепны!
– Спасибо. Ну а теперь… не хотел бы я ранить ваши чувства, но…
– Я всегда не доверяла людям, начинающим разговор этими словами. Всегда на свет появляется «но».
– Джинни…
Набрав в грудь воздуха, Алек наконец решился:
– Где вы взяли это платье?
– Сшила у одной из лучших модисток в Балтиморе.
– Не может быть. Оглядитесь, есть ли в зале хоть одна дама, одетая в такой кричаще яркий синий атлас? И разве на ком нибудь вы

заметили такое огромное количество белых бантов и оборок?
Джинни почувствовала острую боль в сердце и тут же невероятное смущение:
– Действительно, на платье довольно много бантов. Я сама так думала, но мисс Эберкромби заверила, что это последняя мода, а я просто

говорю глупости.
– Мэри Эберкромби?
– Да, существуют две мисс Эберкромби. А она – одна из лучших. Платье… оно в самом деле не очень хорошо выглядит?
Выражение в ее глазах едва не заставило его замолчать. Алек никогда не видел столь беззащитно уязвимого взгляда, и ему почему то

совсем не понравилось то, как подействовал на него этот взгляд. Но так больше продолжаться не может.
– Простите, Джинни, но это вопиющая безвкусица. Она шьет вам и другие платья?
Ранимость мгновенно исчезла, сменившись бесстрастной, почти тупой маской.
Быстрый переход