Джинни села. Только теперь она вспомнила. Ну конечно, мисс Эбигайл.
– О нет, – простонала она.
– Вышвырни эту мерзость в камин, – посоветовал Джинни любящий отец.
– Прямо сейчас?
– Не будьте слишком дерзкой, Джинни, – посоветовал Алек. – Послушайте, конечно, жаль, что у вас нет э э э… вкуса, зато вы обладаете
миллионом других достоинств.
– А именно, барон?
– У вас прекрасные волосы.
– Согласен, – кивнул Джеймс. – И Джинни даже сама укладывает их. Она очень талантлива.
– Хорошо, Джинни, – кивнул Алек, – мы сделаем вот что. Я поеду с вами к мисс Эберкромби – на этот раз к той, что нужно. Мы отменим
все ваши заказы и попросим мисс Эбигайл сшить вам новые платья.
– Я ни за что не причиню мисс Мэри такую боль! Подумать только, какое унижение ей придется вынести!
– Прекрасно. Значит, найдем другую модистку.
– Я бы в церковь с вами и то не пошла, а уж милостивый Господь видит, как вы в этом нуждаетесь!
– Прекрати вести себя как капризная барышня! – велел Джеймс, но тут же закрыл рот, пережидая, пока Мозес, немедленно навостривший
уши, не покинет снова гостиную.
– Это не я бесстыдно флиртовала с Лорой Сэмон!
– Флиртовала? Вы называете два танца флиртом? Милая девушка, да вы не сможете отличить флирт от драки пьяных матросов.
– Так вот, вы флиртовали с ней, а она – с вами. Готова поклясться, вы уже назначили друг другу свидание.
– А вот это не ваше дело, – объявил Алек не моргнув и глазом.
Джинни снова фыркнула. Она чувствует, чувствует, что он собирается увидеться с Лорой, и почему то сознание этого приводит ее в
небывалое бешенство.
Неожиданно пальцы ее сомкнулись на одном из многочисленных бантов, с силой рванули. Белая бархатная тряпочка полетела в уже почти
погасший в камине огонь.
– Браво! Осталась всего навсего еще какая нибудь пара сотен!
– О, помолчите, барон.
Алек задумчиво погладил пальцами подбородок:
– А знаете, возможно, платье не выглядело бы так уж плохо, если снять все эти финтифлюшки.
Нагнувшись, он схватился за другой бант, оторвал его. За вторым последовал третий, четвертый…
– Нет, – вздохнул наконец барон, – не выйдет. Этот оттенок синего… ничего с ним не поделаешь, придает вам поистине тошнотворный вид.
Разъяренная Джинни взметнулась со стула:
– Не думаю, что мне захочется заключить с вами сделку, барон. Почему бы вам просто не купить «Пегас»? Я могу построить для вас еще
несколько судов.
– И я останусь вашим единственным заказчиком, можете быть в этом уверены! Да ведь ни один уважающий себя торговец в Балтиморе не
захочет иметь с вами ничего общего!
– Это наглая ложь! Просто сейчас в делах застой, и, кроме того, мы отказываемся строить невольничьи суда!
Джеймс откинулся на спинку кресла, невероятно наслаждаясь сценой.
– Да, дорогая Юджиния, это, конечно, тоже имеет значение, но главная причина в том, что вы женщина, решившая заняться мужским делом.
Если я куплю верфь Пакстонов, вам придется удалиться со сцены, по доброй воле или нет, но удалиться. Я не позволю вам разгуливать
повсюду в мужских панталонах и отдавать приказы рабочим!
– Отец! Вели ему убираться, и немедленно!
И чтобы подкрепить угрозу, Джинни злобно оторвала еще два банта, упавших у самого подола, украшенного широкой оборкой. Алек поднял
их, с отвращением оглядел и бросил в камин.
– Джинни, к сожалению, Алек прав. Когда он говорит, что ты должна уйти со сцены, наверняка имеет в виду не совсем это. |