Изменить размер шрифта - +

     - Добро пожаловать! - бросил он из своего угла. поднял стакан с виски и одним духом выпил.
     Потом рассмеялся и начал стрелять глазами по сторонам: он уже порядком захмелел.
     Говоря по правде, больше всего задело Чарли то, что, войдя, неизвестный не выказал ни малейшего удивления.
     В других местах, например на Главной улице, он нашел бы такие же бары, как в любом городе Соединенных Штатов, но ему пришлось бы исколесить сотни миль, чтобы попасть в нечто похожее на заведение итальянца.
     Зал с ярким, а не приглушенным, как обычно, освещением был довольно просторен, разделен, как на корабле, лакированными деревянными перегородками и меблирован светлыми столами и стульями из канадской сосны.
     Но различие состояло в другом. Скажем, открытая дверь в глубине являла глазам настоящую семейную кухню, где орудовала жена Чарли, как раз собиравшаяся усадить детей за стол.
     Если бы кто-нибудь из посетителей захотел поесть, ему предложили бы не сосиски или сандвич, а настоящий домашний обед с супом.
     Бывали в баре только завсегдатаи, приятели хозяина, и Чарли не приходилось осведомляться, что они будут пить. Он не обслуживал, а как бы угощал, знал их жизнь, семью, заботы.
     А приезжий смотрел на все рыбьими глазами, словно в этом нет ничего особенного.
     - Вы из Канады? - с вызовом в голосе полюбопытствовал Чарли.
     С равным успехом он мог бы бросить камень в воду.
     Но от камня, брошенного в воду, хотя бы расходятся круги, а этот тип бровью не повел, словно глухой: Чарли даже удостоверился, нет ли у него в ухе слухового аппарата.
     Задетый за живое, он не отставал:
     - Что-нибудь с машиной?
     Тут незнакомец раскрыл наконец рот. Но лишь затем, чтобы равнодушно отозваться:
     - Я приехал не на машине.
     Казалось, он нарочно старается выглядеть неприятным, отталкивающим человеком. Чарли, видавший всякого рода людей, которые проезжают через город или останавливаются в нем, тщетно пытался определить, к какому сорту людей отнести чужака.
     Судя по внешнему виду, он был из тех, кто ходит по домам, предлагая патентованные щетки и пылесосы.
     Низенький, не столько толстый, сколько жирный, он, казалось, разменял уже пятый десяток; некоторая неухоженность в его облике наводила на мысль о том, что перед вами холостяк. Пальцы правой руки, в которых он держал сигарету, пожелтели от табака, а полукруг такого же цвета под нижней губой доказывал, что он всегда докуривает до самого конца.
     Одет он был как житель большого города - светло-синий костюм, черные ботинки, слишком легкие для здешних мест. Заношенное демисезонное пальто цвета оконной замазки тоже мало подходило для зимы на Севере.
     В баре было восемь человек, и всем не терпелось возобновить прерванный разговор. Почему же они не решались на это, в замешательстве поглядывая на чужака? Первым нарушил молчание опять Юго: он наклонился к соседу и начал втолковывать:
     - Мы у нас в краях...
     Так всегда: стоит ему набраться, и он на своем невразумительном английском начинает вспоминать родные горы, расположенные где-то там, на востоке Европы.
     Юго не слушали. Да ему это было и не нужно. Время от времени он поворачивался к Чарли, делал знак - долей! - и залпом, без содовой, проглатывал виски.
     Музыка смолкла, и Чарли, как всегда во время последних известий, включил приемничек, пристроенный между бутылками.
Быстрый переход