Через несколько минут Глэдис принесла потертые желтые карточки и радостно помахала ими над головой.
— Томас Хэлли?
Шаг Может быть, я знаю только фамилию.
Глэдис подошла к полке в глубине комнаты и вытащила две пухлые папки.
— Думаю, здесь могут храниться старые вырезки. Посмотрите сами, милая.
Она разложила папки на столе и стала быстро перебирать маленькие карточки.
— Хм… Хэлли. Должно быть, это рядом с Хэлси. Здесь полно семей Хэлси, даже половина трасс и дорог так называются.
Я подумала о Брэндоне. Не слишком ли долго он меня ждет?
— Боже милостивый, — воскликнула Глэдис. — Похоже, речь идет о скандале, милая!
Она показала мне вырезку.
Газета пожелтела от времени, но я без труда прочла заголовок: «Убийство в Уотермильском коттедже».
Сердце бешено застучало, голова закружилась, и я тяжело опустилась на металлический стул.
«Капитан Томас Хэлли… Его сын Иеремия… Иеремия убил молодого человека… Швырнул гарпун прямо в сердце… Полиция в тупике… Как мог мальчишка поднять такой тяжелый предмет? Гораздо более вероятным подозреваемым является отец, хотя в день убийства он отсутствовал дома… Няня вызвала полицию… Местные жители утверждают, что няня и покойный были любовниками…»
Глаза зацепились за последние слова заметки, и я раскрыла рот от изумления.
«Иеремия Хэлли молчал, не в состоянии отвечать на вопросы».
Миссис Брикер, ваша история оказалась правдой.
— Милая, все в порядке? — окликнула меня Глэдис. — Вы вдруг сильно побледнели.
— Нет, все хорошо, — сказала я, отшвыривая папку. — Большое спасибо за помощь. Я… Внизу меня ждет маленький мальчик. Мне пора.
Внизу меня ждет маленький молчащий мальчик.
Мальчик, завороженный висящим на стене гарпуном.
В музее было жарко и душно, но меня колотил озноб. Леденящий ужас, от которого веяло замогильным холодом…
Нет!
Я все же не верю в привидения, миссис Брикер!
Ну… Может, теперь немного и верю…
Когда я вернулась, то нашла Брэндона сидящим, словно ангел, сложив руки на коленях и вперив глаза в экран. Он откинулся на спинку стула и очень мило улыбался. Казалось, он такой маленький, хрупкий и беззащитный.
Мне страшно захотелось погладить его по черным кудрям и извиниться за дурные мысли и злость, которую я к нему испытывала.
Что же беспокоит тебя, Брэндон? Что? Почему ты мне не рассказываешь?
Уверена, Иеремия Хэлли тут ни при чем. К нему это не имеет никакого отношения. Потому что он умер более ста лет назад.
Ведь мы не верим в привидения, правда?
Китобойный музей находился в двух шагах от Кривой Бухты, и мы поехали прямо туда. Небо просветлело, дождь утих, а деревья и дома блестели, как новенькие.
Эбби попросила меня купить кое-что в местной бакалее. В Кривой Бухте по выходным очень многолюдно, но я нашла место для парковки перед магазином «Тысяча мелочей», выглядевшим довольно старомодно.
Я повернулась к Брэндону.
— Хочешь осмотреть этот магазинчик перед тем, как мы займемся бакалеей? Он кажется интересным.
Немного подумав, он кивнул.
Вытащив ключ зажигания, я бросила его в сумку и, взглянув на лобовое стекло, увидела, как из магазина выходит Уилл.
33
Первый раз я переспала с Уиллом после танцев по случаю начала учебного года. Все произошло на заднем сиденье его машины и продлилось лишь пару минут. Потом я долго удивлялась, почему вокруг секса поднимают столько шума. Я, может быть, получила бы больше удовольствия, если бы так сильно не боялась испачкать платье. |