Изменить размер шрифта - +
Или это тени под глазами залегли?

— Ты как? — спросила, боясь услышать ответ.

Норт ответил не сразу. Помолчал, глядя себе под ноги, затем на меня посмотрел и тихо ответил:

— Артан сказал, что таких приступов будет не менее семи.

Я содрогнулась, и он заметил. Улыбнулся, потом подошёл, присел на бортик ванной, протянул руку, коснулся моей щеки, стёр с неё пену.

— Мне легче, — погладил по щеке. — У меня есть ты, моё сокровище. Ты появилась, и вся боль схлынула вмиг. Это удивительно, о таком Артан не говорил, он предупреждал, что каждый приступ не менее шести часов длится, а у меня всё закончилось менее чем за час. Потому что ты пришла.

И он посмотрел в мои глаза так, что у меня замерло сердце. Улыбнулся, встал и, выходя, спросил:

— Полотенце принести? — просто все три, что были в моей ванной использовал Норт.

— Желательно.

 

 

* * *

Взглядом проследила за его уходом, подтянула колени, обняла руками и улыбнулась. И вроде всё сложно, и впереди игры, и меня сегодня едва не убили, но Гобби узнал своё прежнее имя, Норту стало полегче, и он словно вернулся. И на душе тепло и… и я стараюсь вовсе не думать о том, как трансформацию проходил лорд Гаэр-аш. «Каждый приступ не менее шести часов длится, а у меня всё закончилось менее чем за час. Потому что ты пришла.» Значит у ректора каждый приступ… Я не хотела об этом думать, вовсе не хотела, но мысли упорно возвращались и возвращались к главе Некроса.

И как отголосок моих мыслей из комнаты послышался голос Гаэр-аша:

— Что ты здесь делаешь?

— Я не нашёл тебя в кабинете, где ты был? — вопросом на вопрос ответил Норт.

Пауза, затем усталое:

— Выяснял, что задумало её коварное умертвие.

— Гобби?

— Сомневаюсь, что он всё ещё считает себя Гобби. Не уходи от вопроса, Норт, что ты здесь делаешь? Искренне сомневаюсь, что трансформация так и не началась.

— Закончилась.

Снова пауза. Некоторое время молчал, после тихо, так что я едва расслышала спросил:

— Риаллин?

Не знаю, что ответил Норт, потому что затем вновь прозвучал голос Гаэр-аша:

— Волосы? Ногти? Отрезал неровно, я пришлю цирюльника.

— У тебя в доме цирюльник?

На это последовал ехидный ответ:

— У меня в доме пробуждающийся тёмный лорд с избыточным ростом волос и ногтей, так что наличие цирюльника вовсе не удивительно. Ты перестройку мышечной массы прошёл? Рубашку расстегни. Да, второй этап можно считать пройденным успешно. Рад, что все завершилось для тебя так быстро, на играх не будешь выглядеть измождённым.

— Ты… изможденным не выглядел.

Смех Гаэр-аша заставил меня поёжиться в тёплой воде.

— Я, — усмешка. — Привык держать лицо. Идём, ночевать тут ты не останешься.

И вот тут Норт ответил:

— Останусь.

— Вот как?

— Она моя невеста.

— Неужели?

— И я ей сейчас нужен.

Секундная тишина и недоверчивое:

— Ей причинили вред?

Я даже дышать перестала, прислушиваясь.

— Кто-то практически напрямую пил жизненные силы.

Дальше последовало на повышенных тонах:

— Риаллин?!

Сжавшись в пене, негромко ответила:

— Я в ванне. Неодета и…

И кого когда это останавливало?! Гаэр-аш вошёл стремительно, остановился, глядя на меня так, словно это я сама на себя напала и вообще во всём на свете виновна, и вопросил:

— Так насколько вовремя я появился?!

Норт появился следом, неся в руках полотенце и халат.

Быстрый переход