Среди листвы виднелись крошечные зеленые персики. Макси, задыхаясь от бега, спросила:
– А фруктовые деревья можно осквернять?
– Это тоже преступление, но не такое страшное, как ломать розы, – заверил ее Робин, ловко взбираясь по решетке шпалеры.
Прежде чем из дома успел кто нибудь выбежать, они перелезли через стену и спрыгнули на другую сторону.
Оглядывая тихую улочку, на которой они оказались, Робин серьезно сказал:
– Удивительно, как упорно они нас преследуют. Видимо, вашему дяде очень хочется заполучить вас обратно.
– Похоже на то, – согласилась Макси. «Что же такое хочет от меня скрыть Коллингвуд?» – в который раз подумала она. Лицо ее было мрачно. Потом, взглянув на своего спутника, она с запинкой проговорила:
– Мне очень жаль, что вы из за меня попали в такой переплет. Когда вы предложили проводить меня до Лондона, такое вам, наверное, ив дурном сне не снилось.
Робин улыбнулся и тепло посмотрел на нее.
– Я вовсе не предложил проводить вас до Лондона – я навязался к вам в сопровождающие силой и ничуть об этом не жалею. – Он махнул рукой налево. – Там протекает канал, который соединяет Маркет Харборо с Лестером. По моему, имеет смысл пойти вдоль него. Вряд ли нас там будут подстерегать.
– Неужели они подстерегают нас на всех дорогах? – встревоженно спросила Макси. – Для этого нужна целая армия.
Робин пожал плечами.
– Может, и не на всех, но когда ты в чем нибудь не уверен, лучше предполагать худшее.
Макси не могла с этим не согласиться, тем более что у Робина в этом деле был, несомненно, более богатый опыт. И хотя ее ноги подгибались от усталости, она без возражений потрусила за ним В этой части города улицы были пусты. Впереди виднелись большие здания, похожие на склады. Видимо, за ними и проходил канал.
Но до складов они не дошли: впереди из переулка выбежал Симмонс с торжествующей ухмылкой на лице. За ним поспевал один из его приспешников. У Макси упало сердце. Оглянувшись, она увидела, что из переулка позади выходят еще два мордоворота. Они с Робином оказались в ловушке, и на этот раз рядом не было Дафида Джонса со своим стадом, и им никто не мог помочь.
Робин и Макси остановились, глядя на Симмонса. Он махнул своим помощникам, и они, не говоря ни слова, окружили беглецов.
– На этот раз вы не уйдете, – прорычал Симмонс. – Девчонка отправится к своему дяде, а ты, голубчик, узнаешь, как нападать на людей со спины.
– Радовались бы, что я напал со спины – по крайней мере, у вас есть на что списать свое поражение. Робин спокойно передал свой мешок Макси.
– Вы с ума сошли? – прошипела она. – Неужели вы ввяжетесь с ним в драку? Он же вдвое больше вас! Робин улыбнулся, снимая куртку.
– Можно отказаться, если тебя приглашают обедать или играть в карты, но если тебе предлагают кулачный бой, положено соглашаться.
– Еще бы тебе не согласиться! – рявкнул Симмонс. – И какой бы ты ни был мастак, хороший большой боксер всегда побьет хорошего маленького.
– Ну, это зависит от того, насколько хорош маленький, – с благодушной улыбкой отозвался Робин и тихо прошептал Макси:
– Его приятели будут поглощены боем, а вы тем временем удирайте. – Видя, что она хочет возразить, он резко оборвал ее:
– Не спорьте! И не волнуйтесь – до смерти он меня не убьет. Он вовсе не хочет попасть под суд за убийство.
Больше Робин ничего не успел сказать. Симмонс подошел к нему и стал хлопать его по карманам и даже посмотрел, не прячет ли он что нибудь в башмаках.
– Не пойму – не то вы ищете спрятанное у меня в карманах оружие, не то вам просто хочется за меня подержаться, – с улыбкой заметил Робин.
Симмонс с проклятием отпрянул. |