Изменить размер шрифта - +
Точно, один из них — женщина. Копы не обращают на девушку внимания.
        — Может, вам лучше вернуться, когда придут мои стилисты?
        Мужчина мотает головой:
        — Смена начинается через час. Некогда ждать.
        — Ну что ж, тогда приступим. — Одри подходит к Рисе и говорит вполголоса: — Вот тебе деньги, пойди купи пончиков. Выйди через заднюю дверь и не возвращайся, пока эта парочка не уберётся.
        — Нет, — неожиданно для себя самой выпаливает вдруг Риса. — Я хочу помыть ей голову.
        Хотя клиентка не из обычных великосветских любительниц собак, требовательности у неё не меньше.
        — Прибамбасов мне не нужно, — говорит она. — Чем проще, тем лучше.
        — Как скажете.
        Риса покрывает её пелериной и укладывает затылок клиентки на раковину. Включаем водичку — вот так, погорячее...
        — Мне бы хотелось лично поблагодарить вас, — произносит Риса, — за то, что очищаете наши улицы от плохих девчонок и мальчишек.
        — Угу, — мычит юнокопша. — Очищаем, очищаем.
        Риса бросает взгляд в комнату ожидания — второй полицейский сидит, углубившись в какой-то журнал. Одри нервно посматривает на свою помощницу, гадая, что та затевает. Юнокопша с запрокинутой головой полностью во власти Рисы, и девушка ощущает себя маньяком-парикмахером, готовым полоснуть клиентку бритвой по шее и запечь её в пирожки. Однако ограничивается лишь тем, что капает шампунем в уголки её закрытых глаз.
        — Ой! Жжёт!
        — Прошу прощения. Только не открывайте глаза — и всё пройдёт.
        Риса смывает шампунь такой горячей водой, что сама едва может её выдержать, но клиентка не жалуется.
        — Ну как, поймали вчера какого-нибудь беглого расплёта?
        — Вообще-то да. Обычно мы просто патрулируем изолятор для расплётов, но один из них сбежал как раз на нашей вахте. Ну да мы его, голубчика, взяли. Транкировали с пятидесяти футов.
        — Ух ты, как же это, должно быть... увлекательно, — цедит Риса, раздумывая, не придушить ли клиентку. Вместо этого она, смыв шампунь, берёт сильно концентрированный обесцвечивающий раствор и ляпает его как попало на тёмные волосы юнокопши. Тут вмешивается Одри — на мгновение позже, чем следовало бы:
        — Дарлин! Что ты творишь?!
        «Дарлин» — это салонный псевдоним Рисы. Имя не в её вкусе, но главное, что оно служит своим целям.
        — А что? — невинно отзывается она. — Всего лишь наношу бальзам.
        — Это не бальзам!
        — Ой.
        Юнокопша пытается открыть глаза, но их всё ещё сильно жжёт.
        — «Ой»? В каком смысле «ой»?!
        — Ничего, всё в порядке, — уверяет её Одри. — Давайте, теперь я вами займусь.
Быстрый переход