Изменить размер шрифта - +
Правда, мрачноватые, но прогресс налицо. Придёт день, и мне, возможно, захочется взять у тебя несколько уроков.
        Она толкает его — не настолько сильно, чтобы упасть, но достаточно, чтобы потерять равновесие.
        — Чего это тебе в башку втемяшилось, что я вообще захочу тебя слушать?! И с чего ты взял, будто ты умнее Старки? Он такое делает — тебе и не снилось! Ты хоть имеешь понятие, сколько людей мы сегодня спасли?
        Хэйден вздыхает и окидывает взглядом штабеля консервных банок, словно каждая банка — это очередной спасённый подросток.
        — Я не стану высказывать Старки своё мнение по поводу числа спасённых в этой операции, — молвит он. — Но мне интересно, что будет дальше.
        — Будет то, что все эти ребята не попадут под нож.
        — Может быть и так... Но может и иначе. Скажем, как только их поймают, их расплетут гораздо быстрее. А заодно поторопятся и со всеми остальными, которые ждут расплетения сейчас.
        — У Старки великие замыслы! — вопит Бэм так громко, что каменные стены отзываются эхом. Интересно, не подслушивает ли кто их разговор. В этих коридорах вечно торчат всякие любопытные уши. Она смягчает раскаты своего голоса и переходит на яростный шёпот:
        — Разгром заготовительных лагерей — это только часть его плана. Главное для него — это отстоять дело аистят. — Произнося эти слова, она медленно надвигается на Хэйдена, и тот отступает, стараясь сохранить безопасную дистанцию. — Неужели ты не видишь, что он разжигает пламя восстания? Другие аистята, которые думают, что у них не осталось надежды, которые считают себя гражданами низшего сорта, поднимутся и потребуют справедливости!
        — И он собирается добиться этого с помощью террористических актов?
        — С помощью партизанской войны!
        В этот момент Хэйден уже прижат к стене, и тем не менее вид у него такой, будто ему всё нипочём. Собственно, даже наоборот — у Бэм чувство, словно это её загнали в угол.
        — Любой человек вне закона в конце концов попадается, Бэм.
        Та трясёт головой, словно желая вытряхнуть из неё эту мысль.
        — Если он выигрывает войну, то нет.
        Хэйден бочком ускользает от неё на другую сторону камеры и присаживается на штабель банок с чили.
        — Знаешь, Бэм, я готов дать вам кредит доверия, хотя у меня при этом желудок в узелок завязывается, примерно как от этого чили, — говорит он. — Ты права, в истории полно примеров, когда эгоистичные придурки умудрялись прогрызть себе дорогу к высшей власти и приводили свой народ к успеху. Правда, вот так с разбегу я конкретных имён не назову, но уверен — со временем какое-нибудь всплывёт.
        — Александр Великий, — предлагает Бэм. — Наполеон Бонапарт.
        Хэйден слегка задирает голову и сужает глаза, словно стараясь представить себе названные личности.
        — Значит, когда ты смотришь на Мейсона Старки, ты подмечаешь в нём черты Александра или Наполеона? Я имею в виду, не считая малого роста.
        Бэм сжимает челюсти и цедит:
        — Да, подмечаю!
        И вот она, эта змеиная усмешечка Хэйдена:
        — Простите, мисс, но если вы хотите получить роль, постарайтесь играть убедительнее.
Быстрый переход