Изменить размер шрифта - +

        Расплёты — обитатели спального корпуса, разбуженные взрывами и выстрелами снаружи, ожидают либо смерти, либо спасения. Сегодня произойдёт последнее.
        На пути наверх освободители транкируют охранника и воспитателя. Спальная палата, занимающая весь первый этаж, представляет собой огромный зал с бесчисленными рядами коек. В помещении царит полутьма; горят лишь аварийные лампы, в их тусклом свете деревянные спинки кроватей похожи на надгробья. Звуки боя снаружи приглушены стальными заслонками на окнах. Обитатели палаты не видят, что происходит за пределами здания, зато и снаружи не видно, что творится внутри. Лагерная охрана бросила все силы на отражение атаки у ворот, и о присутствии в здании спасательной команды никто не подозревает.
        Старки не теряет времени зря.
        — Вас только что освободили! — объявляет он.
        «Пфт-пфт» — посвистывают транк-пули; это бойцы отряда особого назначения — все как один, к тревожному удивлению Хэйдена, отличные стрелки — укладывают нескольких воспитателей.
        — Все быстро в подвал! — приказывает Старки. — С собой ничего не брать, только обувь и одежду, которые на вас. Шевелитесь!
        Он взбегает по лестнице и объявляет то же самое девочкам, предоставляя Хэйдену и его команде провожать спасённых вниз.
        За какие-то десять минут три сотни расплётов выведены в подземные туннели; перед ними лежит путь на свободу. В лагере остаются только спящие в другом корпусе десятины, впрочем, эти ребята всё равно не пожелали бы освобождаться.
        Группа Хэйдена ведёт спасённых через лавовые туннели к выходу на поверхность, где на затерянной дороге их ждут четыре транспортных фургона, «позаимствованные» специально для сегодняшней вечеринки.
        Когда они выходят с лавовых полей, ложная атака в самом разгаре, стрельба не прекращается, но происходит всё это где-то очень далеко. Ребята быстро загружаются в фургоны, и Хэйден допускает мысль, что возможно — всего лишь
        возможно— ему удастся превратить партизанскую войну Старки в нечто имеющее цель и смысл, может быть, даже достойное восхищения. Кто знает, может, на этом пути их ожидает не столь уж мрачное будущее?..
        Хэйден не догадывается, что Старки, оставшийся где-то позади, только что вымостил им прямую дорогу в ад.
      
      
        
          46 • Старки
        
        Искусство создания иллюзий для Старки — это не просто фокусы. Трюки надо проделывать со стилем. С шиком. Для них требуется публика. Конечно, заставить три сотни детей исчезнуть — фокус весьма впечатляющий, но атака на заготовительный лагерь — это не просто освобождение расплётов. Старки видит более широкую, великолепную картину.
        Когда второй этаж пустеет — девочки убежали в подвал, где их встретил и повёл дальше по туннелям Хэйден — Старки останавливается и всматривается в потолок огромной палаты. Подвесные вентиляторы недвижны, но это ничего. Собственно, так даже лучше.
        Старки обращается к своим спецназовцам:
        — Идите наверх и приведите сюда шестерых членов лагерного персонала.
Быстрый переход