Изменить размер шрифта - +

      — Нет... просто... Старейшина Муна спрашивает — ты нам не поиграешь?
      Уил вздыхает, но улыбается, как будто он и раздосадован, и польщён одновременно.
      — Старейшина Муна в курсе, что мне не разрешается играть просто так. Только тогда, когда это необходимо.
      — Это необходимо. Вот, видишь — Нова, — говорит Кили, указывая на девочку, стоящую рядом с ним, потупив глаза. — С того самого времени, как её отец поменял своего духа-хранителя, её родители ругаются и ругаются.
      — Плохо, — выпаливает Нова. — Ма говорит, она выходила замуж за орла, а не за опоссума, но в их офисе все бухгалтеры были опоссумы, кроме па. Ну, вот они сейчас и ругаются.
      Лева так и подмывает расхохотаться, но он сдерживается — тут, кажется, дело нешуточное.
      — Так может, мне поиграть твоим родителям, а не тебе? — спрашивает Уил.
      — Они не станут просить об этом, — отвечает Нова. — Но, может, то, что ты дашь мне, как-нибудь перейдёт на них?
      Уил смотрит на Лева и пожимает плечами.
      — Только не слишком долго, — соглашается он. — Нашему новому
      мапине стоит испытывать слишком много удовольствия в первый день после того, как встал на ноги.
      Лев недоумённо смотрит на него.
      — «Мапи» означает «упавший с неба». Так мы зовём сбежавших от расплетения: они залезают на стену, а потом прыгают вниз, в резервацию, как будто с неба сваливаются.
      Старейшина Муна, женщина с белыми волосами, встречает их у двери в нескольких кварталах от мастерской гитарного мастера. Она обеими руками сжимает ладонь Уила и спрашивает, как дела у его родителей. Лев окидывает взглядом круглую комнату с множеством окон. Карты на стенах и компьютеры на столах делают помещение похожим на классную комнату, с той только разницей, что все собравшиеся здесь дети — их примерно десяток — заняты каждый своим делом: двое из них спорят над улиткой на одном из экранов; один мальчик водит пальцем по карте Африки; четверо других репетируют пьесу, судя по всему — «Макбета», если только, конечно, Лев точно помнит уроки английской литературы; остальные играют на полу в какую-то сложную игру с горками гальки.
      Старейшина Муна хлопает в ладоши, и все детишки в ту же секунду устремляют на неё взгляды, видят Уила и окружают его. Он прогоняет их, и те табунком несутся в центр зала, распихивают друг друга локтями, в стремлении занять лучшее место на полу. Уил присаживается на табурет, и ребята кто во что горазд выкрикивают названия своих любимых песен. Но старейшина Муна призывает всех к порядку, подняв вверх ладонь.
      — Сегодня дар предназначен Нове. Ей и выбирать.
      — Песню вороны и воробья, — произносит Нова, стараясь за торжественным тоном спрятать свою радость.
      Песня сильно отличается от того, что Уил играл для Лева. Она бодрая и весёлая. Наверно, и исцеление, которое она приносит — иного рода. Лев закрывает глаза и воображает себя птицей, порхающей среди летней листвы в саду, которому, кажется, нет конца. Музыка возвращает ему, пусть лишь на несколько мгновений, чувство невинного счастья, полностью утраченное Левом за последнее время.
      Песня заканчивается, Лев поднимает ладони, чтобы похлопать, но старейшина Муна успевает ему помешать: берёт его руки в свои и качает головой — не надо.
Быстрый переход