Изменить размер шрифта - +

– Молодец! – похвалил он, касаясь ее руки.

– Плевое дело, – пробормотала Эмили.

– Да? – прошептал Крис. – Тогда почему ты дрожишь?

– Просто так, – пожала она плечами, не поднимая глаз.

Эмили сжевала бутерброд, вкуса которого уже не ощущала, и постепенно убедила себя, что сказала приятелю правду.

 

Настоящее

Ноябрь 1997 года

 

С. Барретт Делани большую часть своей сознательной жизни тратила на то, чтобы исправить недоразумение, что ее, адвоката, зовут Сью.[5] Уже много лет она не подписывалась своим христианским именем, но каким‑то образом правда всегда вылезала наружу: то какой‑то шутник из отдела кадров искал повод посмеяться, то компания, продающая товары в кредит, требовала ее свидетельство о рождении, то кто‑нибудь брал посмотреть ее выпускной институтский альбом. Ей потребовалось несколько месяцев, чтобы убедить себя: единственная причина, по которой она в итоге стала прокурором, а не защитником, – тяга к справедливости, а не сомнения в собственных силах.

Она взглянула на часы, поняла, что опаздывает, и поспешила по коридору в кафетерий. Анна‑Мари уже устроилась за угловым столиком с двумя пластиковыми стаканчиками. Детектив подняла глаза, когда Делани опустилась на стул напротив.

– Твой кофе уже остыл.

Самое прекрасное в Анне‑Мари было то, что она была знакома с С. Барретт Делани, когда С. Барретт Делани была еще просто Сью, тем не менее она никогда не называла приятельницу этим именем. Они вместе обучались в колледже Скорбящей Божьей матери в Конкорде.

– Ну, – начала Барри, одновременно открывая крышечку на стаканчике с кофе и пластиковую папку с полицейскими отчетами, результатами вскрытия Эмили Голд и примечаниями Анны‑Мари касательно Криса Харта. – Здесь все?

– Пока что да, – ответила Анна‑Мари. Она глотнула кофе. – Думаю, дело передадут тебе.

– Мы всегда ведем дела, – пробормотала Барри, увлеченно изучая улики. – Вопрос в том, что за дело? – Она прочла несколько строк из отчета патологоанатома, потом нагнулась вперед, обхватила свои плечи и принялась теребить висевший на шее золотой крестик. – Расскажи, что узнала, – попросила она.

– Полиция прибыла на звук выстрела. Обнаружили девушку, едва живую. Парень находился в шоковом состоянии, истекал кровью от полученной черепно‑мозговой травмы.

– Где находился пистолет?

– На карусели, где они сидели. Там же была обнаружена бутылка виски «Канадиан клаб». Стреляли один раз, вторая пуля находилась в револьвере. Баллистики подтвердили, что пуля была выпущена именно из этого оружия, но у нас до сих пор нет результатов экспертизы отпечатков пальцев. – Она вытерла губы салфеткой. – Когда я допрашивала парня…

– А до этого, разумеется, – перебила Барри, – зачитала ему его права…

– По правде сказать… – Анна‑Мари нахмурилась. – Не слово в слово. Но мне просто необходимо было попасть в палату, Барри. Ему только‑только оказали первую помощь, родители были против, чтобы я приближалась к их сыну.

– Продолжай, – сказала Барри.

Она дослушала рассказ Анны‑Мари до конца и минуту сидела молча. Потом взяла оставшиеся документы и просмотрела, время от времени что‑то бормоча себе под нос.

– Понятно, – подытожила она. – Вот что я думаю. – Она взглянула на подругу. – Чтобы предъявить обвинение в убийстве первой степени, должны наличествовать умышленность и преднамеренность.

Быстрый переход