Изменить размер шрифта - +
Тут доктор  Котар  не  без  утонченности,
проявившей в  нем изысканность  прямо-таки незаурядную,  вернувшись к саге с
жемчугами, сообщает нам, что  катастрофы подобного рода производят в мозгу у
человека   искажения  точь-в-точь  схожие  с  теми,  которые  наблюдаются  в
неодушевленной материи, и поистине более философским манером, чем то сделали
бы врачи, рассказывает о камердинере г-жи Вердюрен, чуть было не погибшем на
ужасном  том пожаре и  в результате  переродившемся совершенно, и изменившим
даже свой  почерк, да  настолько, что  первое  письмо,  полученное  от  него
хозяевами в Нормандии, в котором им сообщалось  о происшествии, было сочтено
ими мистификацией  какого-то  шутника.  И  не только почерк, но  и  сам  он,
согласно  утверждениям  Котара, переродился, и из  отпетого трезвенника стал
такой  омерзительной  пьянчужкой, что  госпожа Вердюрен  вынуждена была  его
рассчитать. И показательное рассуждение переместилось, по изящному мановению
хозяйки  дома,  из  столовой  в  венецианскую курительную  залу,  где  Котар
рассказал  нам об  известных ему  подлинных раздвоениях личности, приводя  в
пример одного  из своих  пациентов, коего  он любезно предложил привести  ко
мне, и каковому, по его словам, достаточно тронуть виски,  чтобы пробудить в
себе  некую вторую жизнь, по ходу которой он  ничего не помнит о первой,  да
так,  что  будучи  в  первой  вполне порядочным  человеком он  был много раз
арестован   за  кражи,  совершенные   им  в  другой,  где  он  был  попросту
отвратительным  негодяем. На это г-жа Вердюрен тонко заметила,  что медицина
могла бы  помочь  театру  более  правдивыми сюжетами, где  путаница  забавно
зиждилась бы на ошибках, связанных с патологиями, и это, как нить  за иглой,
потянуло г-жу  Котар рассказать,  что  нечто подобное  уже  написано,  неким
прозаиком, любимцем вечерних чтений детей  ее, Стивенсоном  из Шотландии,  и
услышав его  имя Сван категорически заявил: "Но это совершенно замечательный
писатель  -  Стивенсон,  я  вас  уверяю,  г-н  Гонкур,  выдающийся  и равный
величайшим".  И  когда,   восхищаясь   кессонами  с   гербами  в   плафонах,
перевезенными из  палаццо  Барберини, я позволил  себе  выразить сожаление в
связи   с   прогрессирующим   потемнением   чаши,   вызванным  пеплом  наших
"гаванских", тогда Сван рассказал, что  подобные пятна свидетельствуют, если
судить по  книгам,  имевшимся у Наполеона I и принадлежащим теперь, несмотря
на  его  антибонапартистские убеждения,  герцогу  де Германту,  о  том,  что
император жевал табак, а Котар, выказывая  любознательность и  проникновение
воистину во все, заявил, что пятна эти объясняются вовсе не этой причиной, -
"нет,  вовсе нет", - авторитетно настаивал он, но привычкой сосать, даже  на
полях  сражений, лакричную пастилку, чтобы успокоить боли  в  печени. "Ибо у
него болела печень, это его и убило", - заключил доктор".


     На этом я остановился - завтра пора было в путь; впрочем, в этот час, к
еженощному труду,  на который уходит  половина нашей жизни,  меня звал  иной
хозяин.
Быстрый переход