Изменить размер шрифта - +
Так было всегда, когда его светлость
сердился или расстраивался, особенно если кто-то упоминал о его
неукротимой итальянской крови.
    — Неужели среди моей команды назревает мятеж?
    — Нет, вы и сами знаете, что они пойдут за вами в ад по
первому зову.
    — В жизни не потребовал бы чего-то столь категоричного.
Позаботься, чтобы все получили лишнюю порцию грога, Скарджилл, но
учти, не больше! Я буду очень занят сегодня вечером и не желаю,
чтобы «Кассандра» села на мель.
    — Матросы смирятся с её присутствием, милорд, вот увидите, —
пробурчал Скарджилл. — Даже Анджело, битком набитый этими
суевериями насчет женщины на борту, признал, что она прекрасно
управляла своей лодчонкой.
    — Высочайшая похвала в устах моего немногословного рулевого.
К сожалению, вряд ли Кассандра оценит по достоинству столь
изысканный комплимент.
    — Думаете, она согласится выйти за вас, милорд?
    — Она выйдет за меня, — уверенно ответил Энтони. — Ну а
теперь, друг мой, я вынужден воспользоваться твоей каютой, чтобы
умыться и переодеться к ужину. Проследи, чтобы Артуро приготовил
только английские блюда. Сегодня тебе придется играть роль
дворецкого.
    — Как скажете, милорд.
    Скарджилл посмотрел вслед хозяину, шагавшему по ослепительно
чистой палубе, — шаг упругий, широкие плечи распрямлены, голова
высоко поднята.
    Граф одернул черный атласный жилет и отпер дверь каюты.
Остановившись на пороге, он едва различил в полутьме фигуру
Кассандры, по-прежнему сидевшей на том же стуле, где он её
оставил. Граф нахмурился, поняв, что она даже не подумала зажечь
лампы.
    Он сделал это за нее, и когда каюту залил яркий свет, подошел
ближе к девушке. На ней было все то же старое муслиновое платье, и
золотистые прядки растрепанных волос беспорядочно вились вокруг
осунувшегося замкнутого личика.
    — Добрый вечер, Кассандра, — спокойно приветствовал он,
садясь напротив.
    — Вижу, пират решил нарядиться джентльменом, — не скрывая
пренебрежения, бросила она.
    — А я вижу, что вы по-прежнему одеты, как крестьянская
девчонка. Не пришлись по вкусу наряды, купленные для вас?
    — Я и пальцем не коснусь того, что принадлежит вам, милорд.
    — В этом случае, — невозмутимо перебил он, — вы скоро
окажетесь голой.
    Он заметил, как её выразительные глаза недоверчиво сузились,
но тут же широко распахнулись в плохо скрываемом ужасе. Очевидно,
девушка не могла представить, что он способен взять её силой.
    — Скоро подадут ужин. Не хотите бокал вина? Касси тупо
кивнула, неожиданно сообразив, что в горле пересохло.
    Граф вручил ей бокал бургундского и молча наблюдал, как она
неуклюже берет его забинтованными пальцами. Девушка залпом выпила
содержимое и тотчас закашлялась.
    — Это довольно крепкое вино, Кассандра. Вы должны научиться
отпивать понемногу, а не глотать, как воду.
    Касси разъяренно уставилась на графа слезящимися глазами и
швырнула тонкий хрустальный бокал на стол.
    — Не хотите ещё немного?
    Энтони заметил, как она чуть поколебалась, по-видимому,
боясь, что он решил напоить её.
Быстрый переход