— Катари достаточно умна, чтобы у нас был этот бал. Завтра вечером Мирабелла будет здесь, в толпе, есть, и когда всё закончится, на дуэли она не сможет предоставлять никакой угрозы.
— Ты собираешься отравить её? — стараясь не отставать, спросила Женевьева.
— Не насмерть, чтобы у Катарины было время на арене. Она сможет убить её перед всем островом, не напрягаясь.
— Но как?! Ты ловка, но нас к ней не пустят. Тебя точно.
— Мне и не нужно, — ответила Натали. — Как ты думаешь, почему я хваталась за союз с Чатвортом всё время? Почему, по-твоему, он ввёл себя в доверие к Вествудам? — она расправила плечи. — Он это сделает.
— Мы не можем доверять этому из материка! А если старая Лука его завоевала?!
— Это невозмжно. У храма нет столько денег. Мирабелла думает пригнать грозовую тучу в столицу, но когда я пройду мимо, она даже не сможет вызвать дождь.
Хайбёрн
Хайбёрн был куда более изящным местом, чем что-либо в Ролансе. Потолки отеля простирались высоко над головой, украшенные чёрным и золотым. Колоны в бальных залах были позолочены, а люстра — самая большая, что только видела Мирабелла. В своих покоях она узрела громадные золото-красные покрывала на не менее больших кроватях.
— Как приятно тут жить, — хмыкнула она. — словно я тут не ради смерти.
Мирабелла села у окна и смотрела на крыши. Индрид-Даун был красив, и запах громадного города так высоко не поднимался, потому ветер был свежим и тёплым. Хайбёрн находился прямо напротив западной башни Волроя, отделённой только широкой улицей и длинным внутренним двором с розовыми кустами и сиренью. Она даже видела клетку в кустарниках, коричневый, неподвижный меховый холм — пленник, медведь Арсинои. Что ж, после смерти Катарины прекратится и это, хотя Мирабелла не до конца понимала, что будет делать с фамилиаром.
Кто-то постучал в дверь, что отделяла её комнату от гостиной, и она вскинула голову.
— Мирабелла, выходи и держись, — тихо промолвил Билли. — Я принёс почти неготовленную еду.
Почти неготовленную. Неудивительно.
Мирабелла присоединилась к нему в гостиной, где он резал хлеб и сдабривал его маслом. А ещё ядовитые яблоки и синеватый сыр…
— Скучаю по фартук, — промолвила она, и он рассмеялся.
Они несколько минут ели в тишине. На верхнем этаже было тихо, но внизу, должно быть, шумели, готовясь к завтрашнему балу. Сара, Бри и Элизабет, Лука с её жрицами, Арроны…
— Ты видел медведя? — тихо спросила Мирабелла.
— Его зовут Брэддок, — голос Билли был серьёзен. И да. Я кормил его засахарёнными орехами.
— Никто тебя не останавливал?
— У клетки даже забора нет. Полагаю, они не думают, что какой-то дурак будет лезть к клетке. Возможно, и мне не стоило.
— Не глупи. Он всё ещё фамилиар, даже если её нет, и помнит тех, кого любил.
Билли закусил губу.
— Мы отпустим его после того, как это всё закончится? Отпустим в лес, где она его нашла?
— А она этого хотела бы?
— Не знаю. Наверное. А может, она бы хотела, чтобы его забрала с собой Джулс, — Билли провёл рукой по лицу.
Мирабелла глубоко вздохнула и оглядела комнату. Та была спокойной и элегантной, окна прятали от шумных улиц и вооружённых жриц там, снаружи.
— Скоро всё закончится, — проговорила она. — Одна бессонная ночь. Один бал. Один поединок.
— И одна королева.
Мирабелла кивнула. До этой поры всё было так поспешно и решительно. |