Изменить размер шрифта - +

Билли закусил губу.

— Конечно. Но она этого заслужила.

— Знаю.

— Ненавижу её. Она отобрала её у меня. У нас.

Рука Билли задержалась на её плече, и Мирабелла коснулась его пальцев.

— Я встречался с Катариной перед Белтейном. Мой отец хотел, чтобы я познакомился со всеми вами прежде, чем все остальные.

— Ты никогда не приходил ко мне.

— Я выбирал Арсиною, но вот что странно… когда я встретил Катарину, она была такая милая, такая безвредная. Я действительно пожалел её. Девушка, с которой я встретился, ничем не отличалась от той, кого я увидел в Волчьей Весне. Но, полагаю, я видел только то, что она хотела показать.

— Согласна, — кивнула Мирабелла. — Билли, прежде чем мы отправимся, я хочу попросить тебя написать письмо в столицу.

— Письмо? И что там сказать?

— Сказать, что ты будешь моим королём-консортом и не предоставишь чести Катарине. Говори так, как ты хочешь. Но это будет ещё один удар для неё, прежде чем мы повстречаемся на балу.

 

Индрид-Даун

Натали и Женевьева быстро шагали по оживлённым улицам столицы, наблюдая за тем, как улучшили Арену, отремонтировали места, покрасили поручни, расширили место, сделали мягким поле, посеяли траву и убрали камни. Прошло много времени с той поры, как тут проводили что-то, кроме ярмарок и карнавалов. Давно остров не видел поединка или королеву войны, которой нравилось наблюдать за подобным.

— В отелях будет много номеров, — промолвила Женевьева. — На обочине палатки. А люди всё равно останутся на улице!

— На несколько дней. Пусть тратят деньги, пока здесь.

Шагая вверх и вниз по главной улице, они видели витрины, заставленные товарами. Нагруженные утками и фруктами телеги, что ездили туда-сюда между кладовыми. Это был шанс для не-отравителей из торгового люда, и до рассвет в портовых доках уже шумело.

— Они будут тратить и зарабатывать, — промолвила Женевьева. — Элементали понаставляют киосков, будут продавать своё стекло и картины.

Натали наблюдала за сестрой. После поединка Женевьева, несомненно, купит несколько драгоценностей и новый шарф, а лучшие, несомненно, из Роланса.

— Может, поедим? — спросила Женевьева, косясь на любимый магазин с сыром.

— Попьём чаю в Хайбёрне. Нам всё равно надо пойти туда из-за бала, — Натали переступила канаву и поторопила Женевьеву, дёрнув её за рукав. — Улыбайся. Нас не должны увидеть с сердитыми выражениями лица.

— Но мы обеспокоены, — ответила Женевьева, — ведь поединок всегда был катастрофой. Лицом к лицу, пока одна не умрёт! Словно Вознесение закончится с ними, запертыми в башне, вот чего мы боялись!

— Значит, не стоило. Катари больше не та слабая королева. Не знаю, что изменилось, но она проснулась.

— Ты знаешь, что изменилось, даже если и не говоришь. Ты знаешь, что случилось, когда она пропала после Белтейна. Должна.

— Нет.

— Она теперь такая странная! — с холодным прищуром ответила Женевьева. — Ножи, безумный смех, столько яда и наслаждение от боли!

— Не говори так о ней. Катари не странная.

— Она не твоя дочь, она королева. Прекрати называть её Катари.

Натали остановилась и сжала кулаки. Если б они не были посреди оживлённой улицы, она бы ударила Женевьеву по лицу.

Женевьева прочистила горло и опустила глаза.

— Прости. Я слишком напряжена.

Натали вновь зашагала вперёд. Они были рядом с Хайбёрном, уже видели флаги.

— Не бойся, Женевьева, — тихо протянула Натали.

Быстрый переход