Изменить размер шрифта - +
И молчал. В тишине Энджи слышала, как бухало ее сердце. Он даже не поцеловал ее. И руки касался неуверенно, словно мальчик. Но Энджи чувствовала, как бурно она отвечает на его прикосновение. Это почти напугало ее.

Такой ход событий не предполагался. Раньше она всегда держала положение под контролем. И вдруг даже собственные чувства перестали подчиняться ей. Как у человека, собиравшегося совершить однодневное приятное путешествие и вдруг обнаружившего себя запертым в мчавшемся поезде дальнего следования. Еще момент — и он по-настоящему поцелует ее. Она страстно хотела этого.

Мягкая трель мобильного телефона разрушила очарование момента. Бернардо глубоко вздохнул и яростно произнес: «Да?» Энджи наблюдала, как менялось его лицо, пока он слушал.

— Мы подъедем прямо туда, — наконец сказал он и закрыл телефон. — Звонил Ренато. На яхте произошел несчастный случай. Хедер чуть не утонула. Он просит, чтобы вы немедленно приехали к ней.

— Конечно!

— Они с Ренато отправились кататься на водных лыжах, — кратко объяснил он по дороге. — Она упала. Когда он вернулся, чтобы найти ее, она уже ушла под воду. Это был ужасный момент. Но похоже, он нашел ее довольно быстро. Он звонил с яхты. Они придут в порт в одно время с нами.

Наконец показался порт Монделло. «Санта Мария» только что пришвартовалась. Энджи на ходу выпрыгнула из машины и ухватилась за протянутую с яхты руку Ренато.

Хедер спала в большой спальне. К своему облегчению, Энджи нашла, что цвет лица у подруги хороший и дыхание нормальное. Она провела рукой по ее волосам. Хедер проснулась и сонно улыбнулась.

— Войны уже начались, — проговорила Энджи. — Ренато послал за мной.

— Надеюсь, это произошло не в самую трудную минуту. — Хедер лукаво улыбнулась.

— Минуты еще впереди. — Энджи поняла, что покраснела. — Я хочу, чтобы ты завтра не вставала и провела день в постели. Мы поедем в Резиденцию, как только тебе станет лучше.

Ренато привез их домой. Энджи сидела в машине с Хедер. Бернардо следовал за ними. Она пыталась все внимание сосредоточить на подруге. Но невольно мысли возвращались в Монтедоро, в другой мир, где парят орлы и свободна душа.

 

Глава третья

 

Бернардо и на следующий день остался в Резиденции. Но им почти не удавалось побыть наедине. Энджи считала, что ее долг — быть рядом с подругой. Хедер под влиянием успокоительных таблеток большую часть времени спала. А Энджи оказалась втянутой в семейный кризис.

— Ренато звонил Лоренцо, — рассказал ей Бернардо. — Но тот еще утром покинул свой отель в Стокгольме.

— Но… Не понимаю. Ведь предполагалось, что он там останется до завтра.

— Знаю. Но он ушел из отеля. И никто не знает, куда.

— Он случайно не игрок? Не бывает, что он спускает все? — подозрительно спросила Энджи.

— Что вы имеете в виду?

— Прощальный загул перед свадьбой. Я слышала, что у мужчин-итальянцев такое бывает.

— Что такое вы говорите! — раздраженно воскликнул Бернардо. — Это несправедливо! Даже не знаю, как назвать… упрямство, предрассудки, да фактически это расизм. Вот именно — расизм!

— Но у итальянцев такая репутация, — нелогично возразила она.

— Значит, по-вашему, Лоренцо должен быть склонен к такой жизни? Все англичане так полагают?

— Нет, конечно. Но я не так хорошо знаю Лоренцо, чтобы судить о нем. А вы, как брат, наверно, знаете его.

— Да, простите. — Он вздохнул и провел руками по волосам.

Быстрый переход