Изменить размер шрифта - +
Корни могут уходить в детство или в какую нибудь безделушку…
– Саффорд?
– Романтик простак. Через три дня после знакомства уплетать с этой девицей коричные булочки в шесть утра… Что скажешь о его любовном облике?
– Потрясающий.
– И тут он видит, как Кейс хлещет ее своим кнутом…
– Он не хлестал ее, он ее просто ткнул.
– Это еще хуже, еще пренебрежительней. Вдобавок девица уверила его, что Кейс – воплощение несправедливости.
– О'кей. А она?
– Женщина, с которой плохо обошлись. Или поймали на плохом обхождении с другими. В любом случае, сорвавшаяся с цепи, – он поднялся. – Хочу

спать, – и направился к двери.
Адресуясь к его спине, я сказал:
– С каждого из них я бы получил аванс. Черт его знает, зачем они понадобились Кремеру – каждый, включая Талботта, – после целой недели. Он

психовал как щенок. Позвоним ему?
– Нет, – Вулф, направлявшийся к лифту, чтоб вознестись на третий этаж, обернулся. – Чего он хотел?
– Он не сказал, но догадаться нетрудно. Он попал на перекресток с шестью развилками, а потому явился к вам – разведать, нет ли здесь дорожной

карты.
И я направился к лестнице: площадь лифта – шесть футов на четыре, так что Вулф заполнил все это пространство.

Глава 4

– Сорок козырей, – сказал Орри Кэтер в 10.55 в среду поутру.
Я сообщил им, что у нас на горизонте появилось дело Кейса, что пятеро подозреваемых одновременно выступают в роли наших пяти клиентов, и этим

ограничился. Ровно в одиннадцать мы завершили наши игры, а несколькими минутами позже дверь из прихожей распахнулась и вошел Вулф.
Он разместился за своим столом, позвонил и затребовал пива, потом спросил меня:
– Ты, конечно, разъяснил Солу и Орри ситуацию?
– Нет, конечно; насколько я понимаю, это не моя прерогатива.
Он крякнул и велел мне созвониться с инспектором Кремером. Я набрал номер, заполучил наконец Кремера, просигналил об этом Вулфу и остался на

месте, поскольку никто меня не гнал.
– Мистер Кремер? Ниро Вулф.
– Ага… Что вам угодно?
– Сожалею, что был занят вчера вечером. Всегда рад видеть вас. Я втянут в расследование по делу о смерти Кейса, и, полагаю, поделившись со мной

обыденной информацией, вы принесете нам обоим пользу.
– А какой именно?
– Для начала мне надо бы знать, сколько верховых полицейских видели Кейса в то утро на парковых дорожках и как их звали? Я хочу послать Арчи…
И тут Кремер положил трубку.
Положил трубку и Вулф. Простер руку к подносу с пивом, доставленному Фрицем, и сказал мне:
– Дозвонись до прокуратуры, до Скиннера…
Я выполнил указание, и Вулф занялся делом. В прошлом Скиннер получил свою порцию негативных нервных раздражителей от Вулфа, но в конце концов

вчера у него перед носом дверь не захлопывали, и он хоть не грубил. Под аккомпанемент Вулфовых уверений, что Скиннеру начнут регулярно

поставлять информацию о ходе следствия – а это была, как они оба знали, чистейшая ложь, – товарищ окружного прокурора согласился просить

управление, чтоб мне устроили свидание с полицейским. И сдержал слово. Через десять минут после его беседы с Вулфом позвонили с Центральной

улицы и сообщили, что офицер по имени Хеферан готов встретиться со мной в 11.45 на углу Шестьдесят шестой улицы на западной аллее Центрального

парка.
Менее чем за десять минут Вулф выпил пиво, расспросил Сола о его семье и запрограммировал схему моего разговора с полисменом, тем самым уязвив

мое самолюбие и раззадорив мое любопытство.
Быстрый переход