«А он ни хрена не дурак», — думает Клифф.
Девушка из Лос-Гатоса продолжает свой рассказ голливудскому каскадеру:
— Но Чарли сказал, если я хочу быть с ним, то мне надо вернуться домой. Вернуться в школу. Вернуться в свою комнату. Дальше смотреть телик с семьей. А потом — выйти за первого встречного. Потому что, как только я выйду за первого встречного, я немедленно освобожусь от родителей. Ну, я и вышла за какого-то лопуха, а потом послала Чарли весточку, что освободилась. Он послал мне в ответ весточку, где можно встретиться. Я сбежала от Мистера Дебила и встретилась с Чарли.
Клифф никогда не сочувствовал мужикам, которые позволяют бабам ими помыкать, но даже ему жалко бедолагу, женившегося на этой ходячей катастрофе.
— И что потом? — спрашивает Клифф.
— А потом, — объясняет Киска, — из простого существования моя жизнь превратилась в судьбу.
И вот тут у Дебры Джо стекленеют глаза, как у всех девочек Чарли, если слишком долго не мешать им трепаться.
— Значит, все это случилось потому, что твой папаша подвез автостопщика? — уточняет Клифф.
Она смеется своим громким судорожным смехом.
— Похоже! Никогда так об этом не думала, но, видимо, да.
— И что говорит о таком повороте событий твой отец? — с любопытством интересуется Клифф.
— Ну, тут есть смешная история. Из-за этого от папы ушла мама.
«И это смешная история?» — думает Клифф.
— А папа пытался снести Чарли башку из дробовика.
«Спохватился, блядь», — думает Клифф.
— Я так понимаю, он не преуспел?
Смешливый котенок качает головой.
— И что случилось?
— Случилось то, — объясняет Киска, — что Чарли есть любовь. А любовь нельзя убить из дробовика.
— А что это значит на старом добром американском? — интересуется Клифф.
— Это значит, что Чарли превратил ненависть моего папы в любовь, — продолжает распинаться Киска. — Чарли сказал папе, что готов умереть, и если умереть ему суждено сегодня, да будет так. Папа успокоился. В тот же вечер Чарли включил папу. А потом ему отсосала одна из девочек — Сэди или Кэти, не знаю, меня там не было. И на следующее утро они расстались уже друзьями.
— «Включил»? — переспрашивает Клифф. — Что это значит?
— Они закинулись кислотой.
— Твой папа закинулся кислотой с тем, кто сломал ему жизнь?
— Мой папа закинулся кислотой с тем, кто показал ему, какой жизнь может быть крутой, — говорит она. — Потом папа спрашивал у Чарли, можно ли ему вступить в «Семью».
— Твою мать, да ты явно прикалываешься! — восклицает Клифф. Киска качает головой: не прикалывается. Потом уточняет:
— Но Чарли это показалось слишком странным. Он сказал: «Господи, нельзя так, он же, блядь, отец
Киски». Так что папа не член «Семьи», но все-таки друг «Семьи».
Послушав дикую историю Киски, Клифф даже проникается уважением к этому типчику Чарли. В смысле манипулировать кучкой хиппарок, сбежавших из дома, — это одно. С этим, наверное, и Клифф бы справился. Но на разгневанных отцов с дробовиками Клифф особого влияния не имел никогда.
И он подытоживает:
— Ладно, давай еще разок: мужик подбирает на дороге хиппаря? Везет хиппаря домой на ужин со своей женой и четырнадцатилетней дочкой? Хиппарь трахает четырнадцатилетнюю девочку и уезжает с ней на машине этого мужика? На той самой машине, которая его подвозила? Из-за хиппаря дочка выходит замуж в пятнадцать, а потом сбегает с этим хиппарем? Жена бросает мужика из-за всей кутерьмы в жизни, которая началась из-за того, что он подвез гребаного хиппаря? Мужик берет дробовик и выслеживает хиппаря, но вместо того, чтобы снести ему башню, принимает кислоту и с ним развлекается? А потом еще просится к нему в ученики?
Киска кивает. |