Она обращает все внимание на черно-белый телевизор, стоящий на другом, поломанном «Зените» в корпусе из дерева. На экранчике как раз скачут по сцене Paul Revere and The Raiders, исполняя свою песню «Mr. Sun/Mr. Moon».
Если Джорджа надо уговорить что-то сделать, Пискля обычно справляется. Но когда надо убедить слепого скупердяя отслюнявить деньги на цветное телевидение, оказывается, что и у силы ее убеждения есть пределы.
Она слышит, как скрипит ржавая петля, когда входит гаваец. Не оборачивается, но слушает, как он идет в гостиную.
— Где его спальня? — спрашивает он.
Она показывает босой ногой в коридор.
— Дверь в конце, — рявкает она. — Тебе его придется растормошить. А то я его оттрахала с утра. — Оборачивается к гавайскому чужаку и говорит с усмешкой: — Он небось устал.
Гаваец не отвечает на это шокированным выражением, как она надеялась, или вообще каким угодно. Просто проходит в коридор. Как только он скрывается из ее поля зрения, она говорит:
— А, и, мистер Восемь Лет Назад? Джордж ослеп. Наверно, придется ему объяснять, кто ты есть.
Гаваец секунду медлит, потом идет дальше по коридору и пропадает из виду.
Raiders в маленьком телевизоре допевают, Марк Линдси говорит жителям телестраны не переключаться с «сообщений „Хэппенинга"», после чего следует реклама телесериала «ФБР» от АВС. Пискля слышит, как гавайский каскадер легонько стучится в спальню и спрашивает:
— Джордж, ты спишь?
Пискля орет с кресла:
— Да конечно спит, я тебе, бля, что говорю! И не услышит, как ты там в дверь по-девчачьи скребешься. Раз уж решил его будить, просто открывай, входи и тормоши его жопу!
Она слышит, как открывается дверь в главную спальню. Хватает здоровый пульт и два раза щелкает, делая потише закадр Ефрема Цимбалиста — младшего в рекламе «ФБР».
Слышит, как гаваец тормошит Джорджа и зовет его по имени, потом слышит, как сбитый с толку старик испуганно приходит в себя.
— Так! Что происходит? Ты кто? Чего тебе надо?
Слышит, как гаваец объясняет:
— Все хорошо, Джордж. Все хорошо. Прости, что потревожил. Это Клифф Бут. Просто заехал поздороваться, поглядеть, как тут у тебя дела.
— Ты кто? — спрашивает Джордж в замешательстве.
Гаваец гнет свое:
— Ну, я здесь снимался в «Законе охоты». Был дублером Рика Далтона.
— Кого? — каркает Джордж.
— Рика Далтона, — повторяет гаваец.
Джордж что-то бормочет, чего Пискля в другой комнате не слышит. Зато слышит, как гаваец повторяет имя с нажимом:
— Рика. Далтона.
— Это кто? — спрашивает Джордж-
— Он был звездой «Закона охоты».
Джордж снова путается:
— А ты кто?
— Я был дублером Рика, — отвечает гаваец.
Пискля смеется, когда слышит Джорджа:
— Какого Рика?
— Да не важно, Джордж. Я старый коллега из прошлых времен, просто заехал проверить, что у тебя все хорошо.
— Ну, у меня все плохо, — сообщает Джордж.
— Что такое?
— Я ни хрена, блядь, не вижу! — отвечает Джордж, и Пискля снова заливается смехом.
Гаваец что-то говорит, чего она не слышит, потом Джордж что-то говорит, чего она не слышит, потом гаваец говорит что-то еще, чего она почти не разбирает, не считая слов «эта мелкая рыжая».
Ответ Джорджа она разбирает без труда:
— Я же сказал, что ни хрена не вижу! Откуда мне, блядь, знать цвет волос девахи, которая вокруг меня вечно вьется?
Потом она слышит, как гаваец что-то бормочет, а Джордж ему отвечает:
— Слушай, я тебя не помню, но спасибо, конечно, что навестил… — Все остальное, что мямлит слепой старик, Пискля уже разобрать не может. |