Зачем такой девчонке золотая цепочка на
шею?
Тереза (язвительно). Затем, что у меня шея как шея, а не как у индюка.
Услышав эту злополучную реплику, миссис О'Флаэрти
вскакивает, и тут начинается настоящее извержение
бранных слов. Уговоры и приказания сэра Пирса, равно как
протесты и угрозы О'Флаэрти, только усиливают шум.
Вскоре они уже все кричат что есть мочи.
Миссис О'Флаэрти (соло). Ах ты телка бессовестная, да как ты смеешь говорить
мне такие слова!
Тереза, вконец взбешенная, отвечает ей в том же тоне;
вмешиваются мужчины, и соло превращается в квартет
фортиссимо.
У меня прямо руки чешутся надавать тебе оплеух, тогда будешь знать, как
себя вести! Хотя бы людей постыдилась. Да ты помнишь, с кем
разговариваешь? Господи, прости меня грешную, никак я в толк не возьму,
о чем ты думал, когда сотворял таких, как она? Ох, и не поздоровится
тебе, если я хоть раз увижу, что ты строишь глазки моему сыну. Да не
было еще О'Флаэрти, который унизился бы до того, чтобы заводить шашни с
поганой Дрискол. А будешь околачиваться возле моего дома - полетишь
вверх тормашками в канаву. Так и знай!
Тереза. Это меня ты так обзываешь, ты, ленивая старая свинья с грязным
языком и погаными мыслями?! Да я не хочу о тебя мараться, а то сказала
бы сэру Пирсу, кто ты есть и что про тебя говорит вся округа. Ты и твои
О'Флаэрти! Смеют еще равняться с Дрисколами, которые даже и на
ярмарке-то не станут с вами разговаривать. Очень мне нужен твой урод,
твой скупердяй сын! Подумаешь, невидаль какая! Простой солдат! Господи,
сжалься над бедняжкой, которой он достанется в мужья! Вот тебе, выкуси,
миссис О'Флаэрти! Чтоб тебе кошка расцарапала твою мерзкую старую рожу.
Сэр Пирс. Замолчи, Тесси! Ты что, не слышала, что я приказал тебе идти в
комнаты? Миссис О'Флаэрти! (Повышая голос.) Миссис О'Флаэрти!
Опомнитесь, прошу вас! (Приходя в ярость.) Женщины, вы слышите, что я
вам говорю? Вы что, человеческие существа или дикие звери? Немедленно
прекратите шум! (Орет.) Да вы собираетесь исполнять мои приказания или
нет? Стыд и позор! Вот что получается, когда обращаешься с вами как с
людьми. |