Изменить размер шрифта - +
Знание жизни ко мне пришло, мать, вот что! И принесли его - горе,
     страх и страдания. С малых лет меня морочили и водили за нос. Я  думал,
     эта девчонка - небесный ангел, а она жадная ведьма. Нет уж,  если  я  и
     женюсь теперь, так только на француженке.
Миссис О'Флаэрти (в ярости). Посмей только! Чтобы я этого больше не слыхала!
О'Флаэрти. Как бы не так! Да я уж не на одной француженке был все равно  что
     женат.
Миссис О'Флаэрти. Господи спаси и помилуй, что ты там еще натворил, негодяй?
О'Флаэрти. Я знал француженку, которая каждый день стряпает  такие  кушанья,
     какие в Ирландии никому и во сне не снились. Сам сэр Пирс  пальчики  бы
     облизал. Я женюсь на француженке, так  и  знай;  и  когда  я  заделаюсь
     фермером, у меня будет ферма на французский лад - с  Европу  величиной.
     Такая, что и десятка ваших паршивых полей не хватит, чтобы  засыпать  у
     меня одну канаву.
Миссис О'Флаэрти (свирепо). Тогда бери себе и в матери француженку, мне ты и
     даром не нужен.
О'Флаэрти. Если бы не мои сыновние чувства, я бы сказал: не  велика  потеря.
     Ты же всего-навсего глупая, темная старая крестьянка, хоть  и  берешься
     рассуждать про Ирландию. А ведь сама никогда и шагу не  сделала  дальше
     клочка земли, где родилась.
Миссис О'Флаэрти (ковыляет к садовой скамье; по  всему  видно,  что  вот-вот
     расплачется). Динни, голубчик, как ты со мной обращаешься? Что с  тобой
     сталось?
О'Флаэрти (мрачно). Скажи, что  сталось  со  всеми?  Что  сталось  с  тобой,
     которую я так уважал и боялся? С сэром Пирсом: я-то считал его  великим
     генералом, а теперь вижу, он может командовать  армией  не  лучше,  чем
     старая курица? С Тесси, которую я год назад до  смерти  хотел  взять  в
     жены, а теперь и знать не желаю, хотя бы она принесла  мне  в  приданое
     всю Ирландию? Говорю тебе, весь божий мир рушится  вокруг  меня,  а  ты
     спрашиваешь, что со мной сталось?
Миссис О'Флаэрти (громко причитает). Ox! Ox! Мой сын отказался от меня!  Что
     же мне, старой, делать? Что же мне делать? Ox! Ox!
Сэр Пирс (выбегая из дома). Почему такой дьявольский шум? Что здесь, в конце
     концов, происходит?
О'Флаэрти. Тише, тише, мать. Разве ты не видишь его честь?
Миссис О'Флаэрти. Ох, сэр, пришла моя погибель! Ох, поговорите с Динни, сэр!
     Он ранил меня в самое сердце. Он хочет привести мне в дом  француженку,
     и уехать в чужие края, и бросить мать, и предать родину. Совсем он  там
     в уме повредился, оттого  что  кругом  пушки  грохочут,  и  он  убивает
     немцев, и немцы, чтоб им пусто было, норовят убить его! У  меня  отняли
     моего сына, и он отказался от меня. Кто же теперь позаботится  обо  мне
     на старости лет, а я-то сколько для него сделала.
Быстрый переход