садится на скамью.
Тереза (в то время как он обнимает ее за талию). Слава богу, что нас не
видит священник.
О'Флаэрти. Во Франции не больно-то думают о священниках.
Тереза. А скажи, что было надето на королеве, когда она разговаривала с
тобой во дворце?
О'Флаэрти. На ней была шляпка, такая, без завязок, и по всей груди вышивка.
Талия у нее там, где полагается, а не там, где у других леди. В ушах у
нее маленькие висюльки, хотя вообще-то бриллиантов на ней куда меньше,
чем на миссис Салливен, процентщице из Дрампога. Волосы у нее спущены
на лоб вроде челки. Брови почти как у ирландки. И она не знала, что мне
сказать, бедняжка! А я не знал, что ей сказать, прости господи!
Тереза. Теперь тебе будут платить пенсию, раз у тебя этот крест, верно,
Динни?
О'Флаэрти. Шесть пенсов три фартинга в день.
Тереза. Не так уж и много.
О'Флаэрти. Остальное мне причитается славой.
Тереза. А если тебя ранят, тебе будут еще платить пенсию как инвалиду, а,
Динни?
О'Флаэрти. Да, благодарение богу.
Тереза. И ты ведь снова пойдешь воевать, а, Динни?
0'Флаэртн. Ничего не поделаешь. Не пойду - мне влепят пулю как дезертиру, а
пойду - могут угостить пулей боши. Не одно, так другое, никак не
отвертишься.
Миссис О'Флаэрти (кричит из дома). Тесси, Тесси! Голубушка!
Тереза (выскальзывает из его объятий и встает). Надо подавать чай. Но уж
ранят тебя или нет, пенсия у тебя все равно будет, а, Динни?
Миссис О'Флаэрти. Иди скорей, доченька!
Тереза (нетерпеливо). Да иду же! (Улыбается Динни - улыбка у нее не очень
убедительная - и уходит в дом.)
О'Флаэрти (один). А хоть я и получу эту пенсию, тебе-то все равно ни черта
не достанется!
Миссис О'Флаэрти (выходя на крыльцо). Как тебе не совестно задерживать
девушку, когда у нее там столько дел. Смотри, попадет она из-за тебя в
беду.
О'Флаэрти. Ну и пусть, не моя забота. Жаль мне того парня, из-за которого
она попадет в беду. Всю жизнь ему потом каяться.
Миссис О'Флаэрти. Что это ты болтаешь, Динни? Никак ты с ней рассорился, а у
нее ведь десять фунтов приданого.
О'Флаэрти. Пусть оставит их при себе. Да я к ней и кочергой не притронусь,
будь у нее хоть тысяча, хоть миллион.
Миссис О'Флаэрти. Стыда в тебе нет, Динни! Кто же так говорит о честной,
порядочной девушке, да еще из Дрисколов.
О'Флаэрти. А как мне о ней говорить? Она ведь только о том и думает, чтобы
снова загнать меня на войну да чтобы меня там ранило, и тогда эта
девчонка, будь она неладна, сможет проматывать мою пенсию.
Миссис О'Флаэрти. Что это на тебя нашло, сынок?
О'Флаэрти. Знание жизни ко мне пришло, мать, вот что! И принесли его - горе,
страх и страдания. С малых лет меня морочили и водили за нос. |