Изменить размер шрифта - +
садится на скамью.

Тереза (в то время как он обнимает ее за талию).  Слава  богу,  что  нас  не
     видит священник.
О'Флаэрти. Во Франции не больно-то думают о священниках.
Тереза. А скажи, что было надето на  королеве,  когда  она  разговаривала  с
     тобой во дворце?
О'Флаэрти. На ней была шляпка, такая, без завязок, и по всей груди  вышивка.
     Талия у нее там, где полагается, а не там, где у других леди. В ушах  у
     нее маленькие висюльки, хотя вообще-то бриллиантов на ней куда  меньше,
     чем на миссис Салливен, процентщице из Дрампога. Волосы у  нее  спущены
     на лоб вроде челки. Брови почти как у ирландки. И она не знала, что мне
     сказать, бедняжка! А я не знал, что ей сказать, прости господи!
Тереза. Теперь тебе будут платить пенсию, раз  у  тебя  этот  крест,  верно,
     Динни?
О'Флаэрти. Шесть пенсов три фартинга в день.
Тереза. Не так уж и много.
О'Флаэрти. Остальное мне причитается славой.
Тереза. А если тебя ранят, тебе будут еще платить пенсию  как  инвалиду,  а,
     Динни?
О'Флаэрти. Да, благодарение богу.
Тереза. И ты ведь снова пойдешь воевать, а, Динни?
0'Флаэртн. Ничего не поделаешь. Не пойду - мне влепят пулю как дезертиру,  а
     пойду - могут угостить пулей  боши.  Не  одно,  так  другое,  никак  не
     отвертишься.
Миссис О'Флаэрти (кричит из дома). Тесси, Тесси! Голубушка!
Тереза (выскальзывает из его объятий и встает). Надо  подавать  чай.  Но  уж
     ранят тебя или нет, пенсия у тебя все равно будет, а, Динни?
Миссис О'Флаэрти. Иди скорей, доченька!
Тереза (нетерпеливо). Да иду же! (Улыбается Динни - улыбка у  нее  не  очень
     убедительная - и уходит в дом.)
О'Флаэрти (один). А хоть я и получу эту пенсию, тебе-то все равно  ни  черта
     не достанется!
Миссис О'Флаэрти (выходя на  крыльцо).  Как  тебе  не  совестно  задерживать
     девушку, когда у нее там столько дел. Смотри, попадет она из-за тебя  в
     беду.
О'Флаэрти. Ну и пусть, не моя забота. Жаль мне того  парня,  из-за  которого
     она попадет в беду. Всю жизнь ему потом каяться.
Миссис О'Флаэрти. Что это ты болтаешь, Динни? Никак ты с ней рассорился, а у
     нее ведь десять фунтов приданого.
О'Флаэрти. Пусть оставит их при себе. Да я к ней и кочергой  не  притронусь,
     будь у нее хоть тысяча, хоть миллион.
Миссис О'Флаэрти. Стыда в тебе нет, Динни! Кто же  так  говорит  о  честной,
     порядочной девушке, да еще из Дрисколов.
О'Флаэрти. А как мне о ней говорить? Она ведь только о том и  думает,  чтобы
     снова загнать меня на войну да чтобы  меня  там  ранило,  и  тогда  эта
     девчонка, будь она неладна, сможет проматывать мою пенсию.
Миссис О'Флаэрти. Что это на тебя нашло, сынок?
О'Флаэрти. Знание жизни ко мне пришло, мать, вот что! И принесли его - горе,
     страх и страдания. С малых лет меня морочили и водили за нос.
Быстрый переход