Изменить размер шрифта - +
Разве дорога тебя не утомила?
     - Я так торопился доставить тебе письмо царицы, что не чувствовал усталости. Но должен признаться, что уж очень мне надоело без конца

видеть обгорелые дома, бродящих между развалинами голодных стариков и старух. А вонь-то какая! Как ветер подует навстречу, так и знаешь, что

потянутся кресты с прибитыми к ним гниющими трупами, возле которых бродят собаки с раздутыми от обжорства животами. Зато как я обрадовался,

когда после жаркой равнины поднялся на перевал и почувствовал родной холодный ветер!
     Точно я снова попал в милую Македонию! И здесь, среди диких скал, я вдруг услышал дивную греческую песню. В ней, в глуши Азии, уже

воспевались подвиги Александра Непобедимого.
     - Где это было?
     - Недалеко, на последнем горном перевале. Гляжу: сидят у костра наши воины, и среди них мой старый приятель Грабос. Помнишь ли ты его? Он

был верным воином еще твоего отца, царя Филиппа. А неведомый певец из его отряда пел так красиво, что я подумал: не сам ли Пан <П а н - в

греческой мифологии божество, олицетворяющее природу.> с лирою сидит на горе и воспевает твои подвиги?
     - Филота! - прервал базилевс. - Кто начальник поста на ближайшем перевале?
     Из группы военачальников вышел высокий стройный македонец в легком панцире всадников.
     Вытянувшись, он сказал:
     - Грабос, македонянин, - начальник поста на перевале "Священных лоскутов". С ним шестнадцать фессалийских всадников.
     - Вызови его сегодня же, и пусть он с собой привезет того воина, который хорошо поет. Мы послушаем его за ужином.
     Александр направился к двери, остановился, подняв руку, и, воскликнув: "Хайретэ!", скрылся за занавеской.

"НЕ ВЕРЬ НИКОМУ!"

     Базилевс вошел в маленькую комнату, где он любил оставаться один.
     Стальные мечи всех форм и размеров с свежеотточенными лезвиями правильными рядами висели по стенам. В углу стояли несколько разной величины

копий.
     Вдоль одной стены выстроились покрытые золотыми узорами панцири. Рядом топорщились красными волосяными гребнями шлемы с поднятым забралом.

Позади них находились круглые щиты с выпуклыми изображениями сражающихся воинов.
     Старый македонец с седыми, заплетенными в косы кудрями, в темном шерстяном хитоне протирал оружие желтой тряпкой, обмакивая ее в чашу с

жидким маслом. Александр повел бровями, и македонец удалился.
     Гефестион опустился на узкое ложе, покрытое пестрым ковром, осторожно разрезал кинжалом красный шнурок, сломал восковые печати и вынул из

кожаной трубки пергаментный свиток. Базилевс стоял у стены среди длинных тяжелых мечей.
     - Что пишет царица-мать, преславная Олимпиада? Опять на родине восстание?
     Гефестион пробегал глазами ровные ряды букв.
     - Царица опять тебя предостерегает. Слушай, базилевс:
     "Олимпиада, царица Македонии и Эпира, непобедимому великолепнейшему Александру, сыну Филиппа, всей Азии царю и повелителю (желает)

радоваться!
     Я посылаю это письмо с преданным нашему дому Никомандром, учителем военного искусства, который поклялся на жертвеннике Гестии, что передаст

письмо из моих рук в твои руки, готовый положить жизнь за царское благополучие.
     Заклинаю тебя богами вечно сущими быть осторожным по отношению ко всем людям, которыми ты себя окружил.
Быстрый переход