- Обращайся ко мне как к своей госпоже, - сказала ей Руисса.
- Пожалуйста, госпожа, не делайте мне больно, прошу вас, - глядя в глаза своей новой повелительнице, пробормотала Илена.
Ее испуганный вид рассмешил Руиссу.
- Без плети ты уже не кажешься такой гордой, рабыня, - усмехнулась она.
- Так и есть, госпожа, - едва слышно ответила Илена.
Двумя ударами ножа Руисса распорола по бокам шелковую накидку Илены. Легкая материя соскользнула к ногам девушки. Руисса подняла с земли кандалы, которые еще недавно сковывали ее тело, и защелкнула верхнее пристяжное кольцо цепи за ошейник Илены. После этого она надела наручники на запястья стоящей перед ней на коленях девушки, а ножные кандалы заперла у нее на щиколотках.
- С вашего позволения, капитан, - обратилась ко мне Руисса.
Я утвердительно кивнул.
Она подняла лежавшую на земле плеть, которая благодаря Илене так часто прогуливалась у нее по плечам, и, широко размахнувшись, стегнула Илену. Ее бывшая надсмотрщица истошно закричала.
- Не бейте! - взмолилась она, захлебываясь слезами. - Пожалуйста, не бейте меня, госпожа!
- Мне нет дела до просьб какой-то ничтожной рабыни, - в присущей для Илены высокомерной манере ответила ей Руисса.
Девушка избивала свою рыдающую бывшую надсмотрщицу до тех пор, пока у той не иссякли последние силы и она не уронила голову на песок.
Тогда Руисса отшвырнула плеть и, не говоря ни слова, исчезла в лесу.
Илена лежала на земле, тихонько всхлипывая и размазывая слезы по щекам. Все ее тело было испещрено длинными кроваво-красными полосами.
- На колени, - приказал я.
Илена торопливо поднялась на колени и испуганно посмотрела на меня.
- Когда доставите на «Терсефору», заприте ее в трюме вместе с остальными рабынями, - распорядился я.
- Прошу вас, не нужно, хозяин, - простонала Илена.
- И проследите, чтобы она была продана на невольничьем рынке Порт-Кара.
Илена разрыдалась с новой силой. Ее подхватили под руки и оттащили в сторону. Я выполню свое обещание: она будет выставлена на невольничьем рынке одного из самых крупных работорговых городов Гора. Возможно, ее купит кто-нибудь с южных островов, с Шенди или Бази, а может, купец с севера - с Торвальдсленда, Сканьяра или Ханджера. Или, может, она попадет на другой конец Тассы - на Таборг или Асферикс, или, наоборот, будет увезена в глубь материка, в Ко-ро-ба, Тентис или даже в сам Ар. Кто знает, как сложится ее судьба? Бросят ли девушку вместе с десятком других рабынь в повозку, идущую в затерявшуюся среди бескрайних пустынь Турию или та же повозка доставит ее к одному из племен народа фургонов: к тачакам, кассарам, катайям или паравачам? А может, ее приобретут для себя ренсоводы с заболоченной дельты долины Воска или какой-нибудь крестьянин из небольшого, отрезанного от всего остального мира хутора? Кто знает, как сложится ее судьба? Едва ли кто-нибудь возьмет на себя смелость предугадать.
Я оглянулся на «Рьоду» и «Терсефору». Матросы Римма уже подготовили «Рьоду» к отплытию.
- Отнесите мое кресло в баркас, - распорядился я.
Четверо матросов подхватили мое кресло и без всяких усилий подняли его вместе со мной.
- Подождите, - остановил я их.
- Капитан! - звал меня чей-то голос. |