Изменить размер шрифта - +
Да и Тана с Эйлой ушли по хорошей цене, дав нам возможность позволить себе роскошный ужин. Мы выбрали столик в глубине зала, незаметный, но расположенный прямо перед ареной. Танцовщица и вправду была великолепна. Ничто не могло скрыть ее красоту, причем именно потому, что на ней, кроме ошейника и тонких цепей, протянувшихся от запястий до лодыжек, ничего не было.

    Сзади послышался легкий перезвон колокольчиков, и рядом с нашим низким столиком опустилась на колени обслуживающая зал девушка-рабыня в короткой шелковой тунике.

    -  Паги хозяевам?

    -  Да, всем троим, - ответил я. - И принеси еще хлеба, жареного боска и каких-нибудь фруктов.

    -  Да, хозяин, - послушно поклонилась она.

    Настроение у меня было приподнятым. Скоро, очень скоро Талена снова окажется рядом со мной. А эти девчонки, Тана и Эйла? Неплохо мы на них заработали. Подарок судьбы.

    Я усмехнулся. Музыканты старались вовсю. Я потянулся к висевшему на поясе кошелю, чтобы бросить им монету.

    -  Что случилось? - обеспокоенно спросил у меня Турнок.

    В ответ я показал ему перерезанный ремешок, оставшийся от украденного кошеля. Мы, все трое, переглянулись, покачали головами и рассмеялись.

    -  Это девчонка, - сказал я. - Та, черноволосая, с которой мы столкнулись неподалеку от пристани.

    Римм согласно кивнул головой. Я был удивлен. Все произошло так быстро и незаметно. Она действовала мастерски.

    -  Надеюсь, хоть твой кошелек на месте? - обратился я к Турноку.

    Тот кинул быстрый взгляд на свой ремень и с довольным видом похлопал по нему рукой.

    -  В целости и сохранности, - ответил он.

    -  У меня тоже найдется немного денег, - предложил Римм, - хотя я и не так богат, как вы.

    -  У меня остались четыре золотые монеты, полученные за продажу этих двух дикарок, - остановил его Турнок.

    -  Хорошо, - подытожил я. - Значит, давайте попируем.

    Этому занятию мы отдались всей душой. В самый разгар трапезы меня словно осенило.

    -  Вот оно что! - невольно воскликнул я и рассмеялся. В моем сознании со всей отчетливостью всплыло то, что так настойчиво подсказывала мне память, но что я никак не мог ухватить.

    -  Что ты имеешь в виду? - с набитым ртом поинтересовался Турнок.

    -  Мне снова вспомнилась обворовавшая меня девчонка, - ответил я. - Теперь я понял, что в тот момент так привлекло мое внимание. И ведь я заметил это сразу, но только сейчас осознал.

    -  Что заметил? - спросил Турнок.

    В глазах Римма тоже блеснуло любопытство.

    -  Ее ухо, - ответил я. - У нее надрез на ухе. Римм и Турнок рассмеялись.

    -  Нам встретилась воровка, - сказал Турнок, запивая жареного боска пагой.

    -  Причем очень искусная, - заметил я. - Очень!

    Сомневаться в этом не приходилось. Наоборот, оставалось лишь восхищаться ее мастерством, как мы восхищаемся любым мастером своего дела: портным, искусно владеющим иглой, или виноделом, в руках которого обычная ягода превращается в чудодейственный напиток.

    Я окинул взглядом полупустую таверну. В глубине зала, отрешившись от окружающего, над доской, уставленной красными и желтыми деревянными фигурками, склонились два человека. Их полностью поглотила каисса. Один из них был профессионалом, мастером, зарабатывающим игрой себе на жизнь - на ночлег где-нибудь в таверне на окраине города и кружку паги, выпитой здесь же, у стойки; противником его оказался тот широкоплечий светловолосый гигант с Торвальдсленда, что запомнился мне своей всклокоченной бородой и синими, холодными как лед глазами.

Быстрый переход