Изменить размер шрифта - +

    Девушка не в силах была пошевелиться.

    -  Леди Тина, вы понимаете, что это означает?

    -  Да, господин судья, - едва слышно пробормотала она.

    -  Желаете ли выслушать, какой вам вынесен приговор, леди Тина? - поинтересовался судья.

    -  Да, господин судья, - глядя на него, ответила девушка.

    -  Леди Тина, вы приговариваетесь к публичному обращению в рабство.

    Слова судьи потонули в одобрительном хоре голосов. Девушка обречено уронила голову. Ее уже ничего не могло спасти.

    -  Подведите ее к дыбе, - распорядился судья.

    Человек, управлявший повозкой, подошел к связанной девушке. Он отстегнул цепь, прижимающую ее шею к кожаной подушке, и, поддерживая под руки, по-прежнему связанные за спиной, помог ей подняться по ступенькам на повозку. Она остановилась рядом с судьей и низко опустила голову.

    -  Леди Тина, подойдите к дыбе, - потребовал судья.

    Девушка машинально, словно во сне, подошла к дыбе и прижалась спиной к металлической поверхности. Правивший повозкой человек опустился на колени и закрепил лодыжки девушки на ободе дыбы. Затем обошел ее сзади и развязал веревки, стягивающие ее запястья.

    -  Положи руки на голову. Разведи локти пошире, - командовал он.

    Девушка послушно выполняла все, что ей говорили.

    -  Ложись, - приказал он, поддерживая ее за плечи.

    Она легла, растянувшись на металлической, несколько выгнутой поверхности дыбы, напоминающей большое колесо. После этого человек развел ей руки, уложил ее запястья в специальные углубления на ободе дыбы и привязал их ремнями. Такую же операцию он проделал с ногами девушки, закрепив в пазах на ободе ее щиколотки. Затем широкими ремнями притянул ее колени к спицам дыбы и, когда девушка замерла на ней, словно распятая, длинным рычагом сзади еще больше выгнул центральную наружную часть колеса. Теперь у девушки не было ни малейшей возможности пошевелиться. Ее бедра оказались закрепленными намертво. Клеймо должно получиться четким и глубоким.

    Человек, натянув длинные кожаные рукавицы, вытащил из жаровни раскаленное тавро для клеймения рабов. На его торце даже отсюда была заметна пылающая буква размером в целый дюйм - начальная буква слова «кейджера», означающая на горианском «рабыня». Это красивая, изящная буква.

    Судья оглядел распростертую на дыбе леди Тину из Лидиуса. Она ответила ему беспомощным, наполненным беспредельным ужасом взглядом.

    -  Поставить клеймо на теле леди Тины, - распорядился судья. - Отныне она рабыня. - Он повернулся и медленно спустился с повозки.

    Девушка у него за спиной разразилась душераздирающим воплем, утонувшим в ликующих криках зрителей.

    Человек отбросил тавродержатель в жаровню и быстрыми грубыми движениями сорвал ремни с запястий и щиколоток девушки. Теперь с ней можно было не церемониться. Схватив несчастную за волосы, он рывком поставил девушку на ноги. Она захлебывалась от рыданий.

    -  Перед вами новоиспеченная рабыня! - громовым голосом провозгласил держащий ее за волосы человек. - Сколько мне будет предложено за нее?

    -  Четырнадцать медных монет! - крикнул кто-то из присутствующих.

    -  Шестнадцать! - перебил его другой.

    В толпе я заметил двоих матросов с нашего корабля и жестом подозвал их к себе. Усердно работая локтями, они начали продираться сквозь толпу.

    -  Двадцать монет! - предложил стоящий поблизости скобяных дел мастер.

Быстрый переход