Разглядывая флотилию преследователей в подзорную трубу, Блейд не заметил у них ни луков, ни копий. Казалось, смуглые обнаженные гребцы, сидевшие к нему спинами, вообще не имели оружия. Лишь двое‑трое кормчих, которые стояли на корме каждой пироги у длинного рулевого весла, вроде бы носили перевязи, на которых что‑то поблескивало – вероятно, кинжалы. Но больше – ничего! И на бортах этих пирог не было щитов.
Напрасно он пытался разглядеть лица кормчих – это превосходило возможности капитанской оптики. Вдобавок эти парни согнулись над своими веслами, только изредка бросая взгляды на каравеллу. Блейд видел только, что на переднем судне, на корме, сидел некто в высоком головном уборе из перьев – конечно, предводитель. Вождь глядел вперед, но лицо его заслоняли спины гребцов.
Они с Найлой еще могли повернуть от берега и уйти миль на двадцать в середину Зеленого Потока. Но стоило ли это делать? Рано или поздно им придется вступить в контакт с туземцами, а эти выглядели довольно миролюбиво. Правда, носы их пирог тоже походили на тараны и были окованы медью, но, возможно, это являлось просто украшением или местной, традицией. Хотя туземцев насчитывалось человек триста, Блейд не сомневался, что с франом в одной руке и мечом в другой сумеет вселить страх божий в толпу этих голышей.
Он думал и о том, что островитяне не боятся плавать в Зеленом Потоке, во всяком случае – в прибрежных водах. Может быть, они даже знают, как пересечь экватор? Южное полушарие по‑прежнему оставалось его главной целью, и теперь, завладев «Катрейей» – вместе с ее очаровательной хозяйкой, разумеется, – странник мечтал добраться до чертогов светозарного Айдена именно в такой компании. Он ценил комфорт. И все, что ему сейчас было нужно – это информация.
Нет, не только. Еще надо, чтобы Хейдж не лез в его дела, не пытался вселить какого‑нибудь головореза из «зеленых беретов» в прелестное тело Найлы. Это было бы катастрофой! Блейд успел по‑настоящему привязаться к ней. Кроме того, существовали южане. Они никак не откликнулись на сигнал – по крайней мере, явным образом. Что ж, возможно, это и к лучшему. Пусть подождут. Ричард Блейд сам доберется до них – и не один!
Он посмотрел на пироги, сохранявшие дистанцию на протяжении двух последних часов, потом на девушку, сжавшуюся на палубе у его ног. Может быть, все‑таки повернуть в океан?
Словно прочитав его мысли, Найла нарушила молчание.
– Эльс, мне страшно… – она подняла к Блейду побледневшее лицо. ‑Давай уйдем от берега…
Блейд усмехнулся.
– Боишься людоедов, малышка? Ничего… На этот счет у меня солидный опыт!
– Что ты собираешься делать?
– Попробую вступить в переговоры, – он пожал плечами. – Посмотрим, что получится.
– Ты знаешь их язык? – девушка кивнула в сторону флотилии, державшейся за кормой «Катрейи» так, словно ее привязали на канате,
– О, черт! Нет, конечно! – с минуту он соображал что‑то, поглаживая отполированные рукояти рулевого колеса. – Знаешь, в таких делах слова – не самое главное. Прилетит стрела – и все ясно: приказ остановиться. Прилетит двадцать стрел – тоже ясно: атака. А если стрелы не летят, но с тобой пытаются заговорить – значит, выбран мир. Правда, потом‑то и начинаются главные сложности… – он потер висок, задумчиво поглядывая на пироги, и сказал: – У моего народа, – он не стал уточнять, у какого, – есть поговорка: надейся на лучшее, но готовься к худшему. Принеси‑ка, девочка, мое оружие… да заодно чего‑нибудь поесть.
Натянув свои кожаные доспехи, он принялся жевать кусок мяса. Найла есть не стала. Блейд снова погнал ее вниз, велев принести бронзовый шлем и щит, которые он видел в каюте Ниласта, ятаган, пару луков и связки стрел из помещений экипажа. |