Стальных хайритских стрел оставалось немного, но калитанские тоже подходили к его арбалету. Правда, они торчали вперед на пол‑ярда и мешали целиться, но зато их было целых три сотни. Найла совсем запыхалась, пока перетащила на ют всю эту гору оружия.
Бросив оценивающий взгляд на ее тонкую, но крепкую фигурку, Блейд спросил:
– Ты умеешь обращаться с луком?
Девушка неуверенно кивнула, и он, уловив ее замешательство, приподнял бровь.
– Я обучалась стрельбе, Эльс… – личико ее побледнело. – Но… понимаешь… я никогда не убивала людей…
– Это же так просто, малышка… проще, чем подцепить на крючок рыбу. Берешь добрый лук, клинок или топор, и – р‑раз! – он рассек воздух ладонью.
– Прости, Эльс, я не смогу…
– Придется попробовать, – жестко сказал он.
– Нет, Эльс, милый… Нет… Лучше уж я сама…
У Найлы был такой вид, словно ее сейчас вывернет, в черных огромных глазах стояли слезы. Долгую минуту Блейд пристально смотрел на нее. Такая нерешительность была вовсе не в ее характере. Он успел убедиться, что Найла не относится к разряду неженок; она умела делать многое, и делала все это хорошо. И она выросла на Калитане, в средневековом мире планеты Айден! Каким бы изолированным и благополучным не был этот тропический остров, все‑таки жизнь на нем не походила на безопасное существование в благоустроенных пригородах Лондона, Нью‑Йорка или Стокгольма. Итак, Найла не может убивать… Об этом стоило поразмыслить на досуге!
Пока что досуга не предвиделось; пироги, как привязанные, тащились за кормой «Катрейи».
– Хорошо, – сказал Блейд, – я не буду заставлять тебя стрелять. Станешь у руля. В случае серьезных неприятностей правь в океан. Да, еще одно… – он снова осмотрел Найлу, облаченную в свой обычный воздушный наряд. – У тебя найдется, что одеть? Я имею в виду – что‑нибудь более соответствующее моменту?
Она с готовностью кивнула.
– Да, конечно! Мой охотничий костюм!
Через десять минут она вернулась в тунике из тонкой замши, таких же лосинах и сапожках. Наряд облегал ее ладное тело как тугая перчатка, и выглядела девушка в нем весьма соблазнительно. Критически осмотрев ее, Блейд хмыкнул и велел принести и надеть легкую кольчугу, что висела на ковре из перьев в каюте Ниласта. Край подола из тонких металлических колец доходил Найле до колен, рукава спускались ниже локтей, но теперь она была хоть как‑то защищена от стрел. Привязав веревку к рукоятям небольшого круглого щита, Блейд пристроил его девушке на спину – так, что верхний край закрывал затылок. Потом он уступил Найле место у руля.
С полчаса они исходили потом в своих доспехах. Потом судно обогнуло очередной мыс, оказавшийся последним; за ним вглубь архипелага уходил узкий пролив, впереди же маячил новый остров. Внезапно девушка вскрикнула.
– Эльс, Эльс! Помоги! Я не… не могу…
Блейд, наблюдавший за пирогами, обернулся. Найла всей тяжестью повисла на руле, но «Катрейя» упрямо отклонялась вправо, целясь носом в пролив. Он был шириной всего с милю.
Подскочив к колесу, странник попытался выправить курс, однако тащившее их течение оказалось очень сильным. Паруса! Только паруса могли их спасти! Он бросил– взгляд на фокмачту – парус едва трепетал под слабыми порывами бриза. Позади раздалась резкая барабанная дробь, и Блейд, оглянувшись, увидел, что флотилия преследователей резко ускорила ход.
– Вот мы и попались, малышка, – пробормотал он сквозь зубы. – Правь посередине этой канавы и старайся не приближаться к берегам.
Он отправился на корму и встал, держа в руках арбалет, у резного чешуйчатого туловища левого дракона, гордо вздымавшего голову с клыкастой пастью над ютом «Катрейи». |