| 
                                     Я хочу показать тебе все. - Она  раскраснелась  от
 гордости, подробно показывая обстановку и украшения, смутившие Майо, но на 
него произвела впечатление гостиная в викторианском стиле, спальня в стиле 
ампир и крестьянская кухня с керосинкой для стряпни. Колоссальная  комната 
для гостей  с  четырехспальной  кроватью,  пышным  ковром  и  керосиновыми 
лампами встревожила его. 
     - Что-то вроде девичьей, а? 
     - Естественно. Я ведь девушка. 
     - Да, конечно. Я хотел сказать... - Майо с беспокойством огляделся. - 
Ну, мужчины привыкли к не столь утонченной обстановке. Ты уж не обижайся. 
     - Не беспокойся, кровать достаточно крепкая. Запомни, Джим,  не  ходи 
по ковру и убирай его на ночь.  Если  у  тебя  грязная  обувь,  снимай  за 
дверью. Я нашла этот ковер в музее и не хочу  его  портить.  У  тебя  есть 
сменная одежда? 
     - Только та, что на мне. 
     - Завтра достанем тебе новую. Твою не плохо бы постирать. 
     - Послушай, - в отчаянии сказал он, - может, мне лучше  устроиться  в 
парке? 
     - Прямо на земле? 
     - Ну, мне так привычнее, чем в доме. Не  беспокойся,  Линда,  я  буду 
рядом, если понадоблюсь тебе. 
     - Зачем это ты мне понадобишься? 
     - Тебе стоит только крикнуть меня. 
     - Чепуха, - твердо сказала Линда. - Ты мой гость и останешься  здесь. 
Теперь приводи себя в порядок, а я пойду готовить  ужин.  Черт  возьми,  я 
забыла захватить "омаров"! 
     Она подала  ему  ужин  из  консервированных  припасов  на  изысканном 
китайском фарфоре с датским серебряным столовым прибором. Это была типично 
женская еда и Майо остался голодным, когда ужин закончился, но был слишком 
вежлив, чтобы  упомянуть  об  этом.  Он  слишком  устал,  чтобы  придумать 
оправдание,  уйти  и  пошарить  где-нибудь  в  поисках   чего-либо   более 
существенного. Он дотащился до постели, вспомнив, что следует снять обувь, 
но совершенно забыв о ковре. 
     На следующее утро  он  проснулся  от  громкого  кряканья  и  хлопанья 
крыльев. Он соскочил с кровати и подошел к окну  как  раз  в  тот  момент, 
когда дикие утки были согнаны с пруда появлением красного шара. Майо вышел 
на берег пруда, потягиваясь и зевая. Линда весело закричала  и  поплыла  к 
нему. Она вышла из воды. Кроме купальной шапочки, на ней не  было  ничего. 
Майо отступил, сторонясь брызг. 
     - Доброе утро, - сказала Линда. - Ты хорошо спал? 
     - Доброе утро, - ответил Майо. - Не знаю.  От  этой  кровати  у  меня 
свело спину судорогой. А вода, должно быть, холодная.  Ты  вся  в  гусиной 
коже. 
     - Нет, вода изумительная. - Она сняла шапочку и распушила  волосы.  - 
Где полотенце? Ах,  вот.  Искупайся,  Джим,  и  почувствуешь  себя  просто 
чудесно. 
     - Мне не нравится холодная вода. 
     - Не будь неженкой. 
     Громовой удар расколол тихое утро.                                                                      |