Я хочу показать тебе все. - Она раскраснелась от
гордости, подробно показывая обстановку и украшения, смутившие Майо, но на
него произвела впечатление гостиная в викторианском стиле, спальня в стиле
ампир и крестьянская кухня с керосинкой для стряпни. Колоссальная комната
для гостей с четырехспальной кроватью, пышным ковром и керосиновыми
лампами встревожила его.
- Что-то вроде девичьей, а?
- Естественно. Я ведь девушка.
- Да, конечно. Я хотел сказать... - Майо с беспокойством огляделся. -
Ну, мужчины привыкли к не столь утонченной обстановке. Ты уж не обижайся.
- Не беспокойся, кровать достаточно крепкая. Запомни, Джим, не ходи
по ковру и убирай его на ночь. Если у тебя грязная обувь, снимай за
дверью. Я нашла этот ковер в музее и не хочу его портить. У тебя есть
сменная одежда?
- Только та, что на мне.
- Завтра достанем тебе новую. Твою не плохо бы постирать.
- Послушай, - в отчаянии сказал он, - может, мне лучше устроиться в
парке?
- Прямо на земле?
- Ну, мне так привычнее, чем в доме. Не беспокойся, Линда, я буду
рядом, если понадоблюсь тебе.
- Зачем это ты мне понадобишься?
- Тебе стоит только крикнуть меня.
- Чепуха, - твердо сказала Линда. - Ты мой гость и останешься здесь.
Теперь приводи себя в порядок, а я пойду готовить ужин. Черт возьми, я
забыла захватить "омаров"!
Она подала ему ужин из консервированных припасов на изысканном
китайском фарфоре с датским серебряным столовым прибором. Это была типично
женская еда и Майо остался голодным, когда ужин закончился, но был слишком
вежлив, чтобы упомянуть об этом. Он слишком устал, чтобы придумать
оправдание, уйти и пошарить где-нибудь в поисках чего-либо более
существенного. Он дотащился до постели, вспомнив, что следует снять обувь,
но совершенно забыв о ковре.
На следующее утро он проснулся от громкого кряканья и хлопанья
крыльев. Он соскочил с кровати и подошел к окну как раз в тот момент,
когда дикие утки были согнаны с пруда появлением красного шара. Майо вышел
на берег пруда, потягиваясь и зевая. Линда весело закричала и поплыла к
нему. Она вышла из воды. Кроме купальной шапочки, на ней не было ничего.
Майо отступил, сторонясь брызг.
- Доброе утро, - сказала Линда. - Ты хорошо спал?
- Доброе утро, - ответил Майо. - Не знаю. От этой кровати у меня
свело спину судорогой. А вода, должно быть, холодная. Ты вся в гусиной
коже.
- Нет, вода изумительная. - Она сняла шапочку и распушила волосы. -
Где полотенце? Ах, вот. Искупайся, Джим, и почувствуешь себя просто
чудесно.
- Мне не нравится холодная вода.
- Не будь неженкой.
Громовой удар расколол тихое утро. |