|
– Кортлин?
– Кортлин, – соглашается Ксейден.
Андарна поднимает голову, а Тэйрн рычит на неё по связи.
– Так ты себя и выдала, – я сужаю глаза.
– Он выглядит… черным, – замечает Каликста.
Андарна моргает, и ее чешуя меняет цвет, сливаясь с фоном.
– Она, – поправляю я Каликсту. – Ее зовут Андарна, и она единственный ирид на Конти… – морщусь. – На Амаралисе. Мы ищем остальных представителей ее рода и союзников, которые, надеюсь, будут сражаться вместе с нами в войне против тех, кто владеет темной магией.
– Она чудесна, – Каликста кланяется, низко и глубоко.
Андарна снова мерцает, ее чешуя снова становится черной, затем опускает голову, когда Тэйрн сурово смотрит на нее.
– Наша королева рада, что вы нашли нас, и готова прийти к вам на помощь. Мы всегда почитали драконов, – она наклоняет голову в сторону Силарейн. – И грифонов, конечно.
Не может быть, чтобы это было так просто. Отец писал о том, что для входа нужно играть в игры, выбранные наугад.
– Мы можем поговорить с вашей королевой? – спрашиваю я. – Мы привели принца Наварры, чтобы он говорил от имени нашего королевства.
– Конечно! – отвечает Каликста. – Но сначала…
– Ну вот, началось, – бормочет Ридок себе под нос.
Именно так я и думала.
– …мы должны посмотреть, какие дары выбрал для вас Зинхал, – заканчивает она. – Если вы готовы играть и безропотно примете любой дар, который преподнесет вам бог удачи, – она поднимает палец, – то вам будет дарован вход в наш город, где вас ждет наша королева.
– Я ожидала увидеть кубики или даже настольную игру, а не подарки, – признаюсь я Ксейдену.
– Здесь есть какой-то подвох, – предупреждает Ксейден. – Но у меня недостаточно сил, чтобы прочитать ее намерения.
– А если мы… откажемся? – спрашиваю я.
Все следы веселья исчезают с ее лица.
– Если вы не согласны с тем, что удача определяет вашу судьбу, что Зинхал может одарить вас великой удачей или отнять ее, то мы не можем вступить с вами в союз. Мы не принимаем тех, кто не настраивает паруса в шторм.
Не такой уж случайный выбор игры. Они хотят посмотреть, как мы справимся с разочарованием.
– Никакого нытья, – замечает Ксейден. – Это я могу уважать.
Я смотрю налево, потом направо, встречаясь взглядом с каждым человеком из нашего отряда, начиная с Трегера. Один за другим они кивают, заканчивая Мирой справа, которая тут же закатывает глаза.
– Мы сделаем это, – говорю я Каликсте.
– Замечательно! – она поворачивается спиной к толпе и подносит заостренный конец полого конуса ко рту, а затем что-то кричит в него.
Толпа ревет.
– Она сказала, что мы будем играть, – говорит мне Аарик, наклоняясь вперед, чтобы разглядеть за Ксейденом.
– Где были эти языковые навыки, когда мы переводили дневники в прошлом году? – спрашиваю я.
Он смотрит на меня так, будто у меня появилась еще одна голова.
– Меня воспитывали как дипломата. Дипломаты не разговаривают с мертвыми людьми.
– Ты не думал, что мы должны знать, что ты свободно говоришь на всех языках? – я изгибаю бровь.
– И свести на нет причины Аэтоса присоединиться к… как там Ридок нас называет? Поисковому отряду? – Аарик качает головой.
– Посмотрим, чем одарит вас Зинхал! – говорит Каликста через плечо и идет к толпе.
С правой стороны от ступеней появляются пять человек: четверо несут стол, один – стул и холщовую сумку.
– Полагаю, мы следуем за ними, – говорю я остальным. |