– Откуда у него этот парик? – спросил Эллис.
– Ему приносили передачу. В день поступления в клинику.
– Слушайте, – сказал Эллис, – пусть даже парик, но куда он мог деться! Он же оставил в палате бумажник, деньги. Такси он поймать не мог в такой поздний час.
Росс воззрилась на Эллиса, поражаясь его способности игнорировать реальность. Ему просто не хотелось поверить, что Бенсон сбежал, и он оспаривал неопровержимые доказательства. И оспаривал упрямо.
– Он позвонил кому‑то около одиннадцати, – сказала Росс, взглянув на Морриса. – Ты не помнишь, кто принес ему парик?
– Симпатичная девушка.
– Имя не помнишь? – саркастически спросила Росс.
– Анджела Блэк, – поспешно ответил Моррис.
– Поищи ее телефон в справочнике, – попросила Росс.
Моррис начал листать толстенный том, но тут зазвонил телефон, и Эллис снял трубку. Он послушал, потом без комментариев передал трубку Росс.
– Алло?
– Я закончил компьютерную развертку, – сказал Герхард. – Только что. Ты была права. Бенсон вошел в цикл обучения со своим имплантированным компьютером. Стимуляции в точности ложатся на параболу проекции.
– Потрясающе! – сказала Росс. Она взглянула на Эллиса, потом перевела взгляд на Морриса и полицейского. Они терпеливо ждали.
– Все именно так, как ты и сказала, – продолжал Герхард. – Бенсону явно понравился электрошок. Он стимулировал припадки все чаще и чаще. Изгиб параболы постепенно становится все круче и круче.
– Когда он сорвется?
– Скоро. Если предположить, что он не нарушит цикл – а это маловероятно, – то с шести часов четырех минут утра он будет получать практически непрерывные стимуляции.
– Эта проекция подтверждена? – спросила она, нахмурившись, и взглянула на часы. Уже половина первого ночи.
– Да. Непрерывные стимуляции должны начаться в шесть часов четыре минуты утра.
– О'кей! – Росс повесила трубку и обвела взглядом присутствующих. – Бенсон попал в прогрессирующий цикл обучения со своим компьютером. Он запрограммирован на срыв сегодня в шесть утра.
– Боже! – Эллис взглянул на стенные часы. – Менее чем через шесть часов.
Моррис, отложив телефонную книгу, говорил со справочной.
– …Тогда попробуйте поискать в Западном Лос‑Анджелесе. – И после паузы добавил:
– А в списке новых абонентов?
Полицейский перестал делать пометки в книжке и сидел с озадаченным видом.
– Что‑то должно произойти после шести утра?
– Похоже на то, – ответила Росс.
Эллис нервно затянулся сигаретой.
– Ну вот, после двух лет воздержания – снова закурил! – мрачно заявил он и аккуратно загасил сигарету в пепельнице. – Макферсону сообщили?
– Ему должны были позвонить.
– Проверьте номера, не фигурирующие в книге, – продолжал Моррис свой диалог со справочной службой. – Я доктор Моррис из Университетской больницы. Дело очень серьезное. Нам необходимо найти Анджелу Блэк. И если… – он свирепо бросил трубку. – Сука!
– Без успеха?
Он кивнул.
– Но нам даже неизвестно, точно ли Бенсон звонил этой девушке, – сказал Эллис. – Он же мог позвонить еще кому‑то.
– Кому бы он ни звонил, этот человек через несколько часов может оказаться в большой беде, – сказала Росс. Она раскрыла историю болезни Бенсона. |