Жалобы, которыми мне протрубили все
уши, таковы: "Он ленив; равнодушен к обязанностям, налагаемым дружбой и
родством, а также к общественным; слишком занят собой". И даже те, кто менее
всего расположен ко мне, все же не скажут: "На каком основании он захватил
то-то и то-то? На каком основании он не платит?" Они говорят: "Почему он не
уступает? Почему не дает?"
Я буду рад, если и впредь ко мне будут обращать лишь такие, порожденные
сверхтребовательностью, упреки. Но некоторые несправедливо требуют от меня,
чтобы я делал то, чего я не обязан делать, и притом гораздо настойчивее, чем
требуют от себя того, что они обязаны делать. Осуждая меня, они заранее
отказывают тем самым любому моему поступку в награде, а мне - в
благодарности, которая была бы лишь справедливым воздаянием должного. Прошу
еще при этом учесть, что всякое хорошее дело, совершенное мною, должно
цениться тем больше, что сам я меньше кого-либо пользовался чужими
благодеяниями. Я могу тем свободнее распоряжаться моим имуществом, чем
больше оно мое. И если бы я любил расписывать все, что делаю, мне было бы
легко отвести от себя эти упреки. А иным из этих господ я сумел бы без труда
доказать, что они не столько раздражены тем, что я делаю недостаточно много,
сколько тем, что я мог бы сделать для них значительно больше.
В то же время душа моя сама по себе вовсе не лишена была сильных
движений, а также отчетливого и ясного взгляда на окружающее, которое она
достаточно хорошо понимала и оценивала в одиночестве, ни с кем ни общаясь. И
среди прочего я, действительно, думаю, что она неспособна была бы склониться
перед силою и принуждением.
Следует ли мне упомянуть еще об одной способности, которую я проявлял в
своем детстве? Я имею в виду выразительность моего лица, подвижность и
гибкость в голосе и телодвижениях, умение сживаться с той ролью, которую я
исполнял. Ибо еще в раннем возрасте,
Alter ab undecimo tum me vix ceperat annus,
{Мне в ту пору едва пошел двенадцатый год [81](лат.).}
я справлялся с ролями героев в латинских трагедиях Бьюкенена, Геранта и
Мюре, которые отлично ставились в нашей гиеньской школе. Наш принципал,
Андреа де Гувеа [82], как и во всем, что касалось исполняемых им
обязанностей, был и в этом отношении, без сомнения, самым выдающимся среди
принципалов наших школ. Так вот, на этих представлениях меня считали первым
актером. Это - такое занятие, которое я ни в какой мере не порицал бы, если
бы оно получило распространение среди детей наших знатных домов.
Впоследствии мне довелось видеть и наших принцев, которые отдавались ему,
уподобляясь в этом кое-кому из древних, с честью для себя и с успехом.
В древней Греции считалось вполне пристойным, когда человек знатного
рода делал из этого свое ремесло: Aristoni tragico actori rem aperit; huic
et genus et fortuna honesta erant; nec ars, quia nihil tale apud. |