Изменить размер шрифта - +
Она поспешно закрыла дверь и вернулась на свое место.

Это возмутительно, запротестовала она. Коммандант Ван Хеерден лишь зловеще улыбался.

– Вы не можете арестовать моего Бальтазара, – продолжала она, пытаясь не потерять силы духа перед этой улыбкой. – Только вчера вы мне говорили, что он очень компетентно и с высокой степенью ответственности провел все это дело. Не так ли?

– Компетентно? – рявкнул коммандант. – Я вам скажу, насколько это было компетентно. Этот паскудник, ваш чертов Бальтазар, организовал самую крупную серию террористических актов за всю историю страны. Те бандиты, что орудуют возле Замбези, по сравнению с ним просто казаки‑разбойники. Он лично ответствен за уничтожение четырех шоссейных мостов, двух железнодорожных линий, трансформаторной подстанции, телефонного узла, четырех бензохранилищ, одной газораспределительной станции, пяти тысяч акров посевов сахарного тростника и радиостанции. И у вас еще хватает наглости говорить мне, что он действовал компетентно?!

Доктор фон Блименстейн безвольно поникла в своем кресле и со страхом смотрела на комманданта.

– У вас нет доказательств, – возразила она, по молчав. – А кроме того, ему плохо.

Коммандант Ван Хеерден перегнулся через стол к ней и уставился ей прямо в глаза.

– Правда? – спросил он. – Действительно плохо? Когда он попадет в руки палачу, ему будет куда хуже, поверьте.

Доктор фон Блименстейн охотно поверила. Она закрыла глаза и помотала головой, пытаясь избавиться и от пристального взгляда комманданта, и от возникшей в ее воображении картины того, как ее избранник будет болтаться на виселице. Коммандант понял, что попал в точку, и несколько расслабился.

– В конце концов, мы ведь сделаем только то, что они пытались сделать и сами, но потерпели неудачу, – убеждал коммандант. – Мы не будем делать ничего такого, что шло бы вопреки их же собственным склонностям.

Доктор фон Блименстейн открыла глаза и с ненавистью посмотрела на комманданта.

– Но мы же с Бальтазаром помолвлены, – сказала она.

На этот раз настала очередь комманданта испытать потрясение. У него перехватило дыхание при одной мысли о том, что эта толстозадая врачиха станет женой обезьяноподобной фигурки, метавшейся вчера на его глазах по палате. Теперь коммандант понял причину того малодушного ужаса, который он заметил накануне во взоре Веркрампа.

– Поздравляю, – растерянно проговорил он. – В таком случае тем больше оснований принять мое предложение.

Доктор фон Блименстейн расстроенно кивнула:

– Пожалуй.

– Ну что ж, тогда давайте обсудим детали, – сказал коммандант. – Вы переводите в изолированное помещение одиннадцать пациентов, которые предпринимали раньше попытки самоубийства. После этого вы воспользуетесь своим методом лечения, чтобы об учить их марксизму‑ленинизму…

– Это невозможно, – сказала врачиха. – Этим методом нельзя никого ничему научить. С его помощью можно только отучить от некоторых привычек.

– Ничего подобного, – возразил коммандант. – Приходите ко мне, я вам покажу, чего добился Бальтазар при помощи вашего метода. Он‑таки много чему научил моих полицейских. И, поверьте мне на слово, ни от каких привычек он их не вылечил.

Доктор фон Блименстейн попробовала зайти с другой стороны.

– Но я ничего не понимаю в марксизме‑ленинизме, – сказала она.

– Жаль, – ответил коммандант и стал вспоминать кого‑нибудь, кто бы в этом разбирался. Единственный человек, которого он смог припомнить, отбывал двадцатилетний срок в пьембургской тюрьме.

– Ну пусть эта сторона дела вас не волнует, – сказал коммандант.

Быстрый переход