Ибрагим рассмеялся:
– Похоже, что ты прав. Очаровательное создание. Их следует тщательно изучить. – С этими словами Ибрагим повернулся к Мерцику.
– Брат мой, послушай…
– Нет, Мерцик. Мы их не уничтожим. Мы сделаем их своими друзьями.
– Как можно дружить вот с этим?! – завопил Мерцик. – Это ведь животное!
– А разве мы не животные?
– Ни в коем случае! Мы – божественные орудия Аллаха для управления миром!
– Ах да, я и забыл, какие у тебя по этому поводу взгляды, – пробормотал Ибрагим.
Фарук демонстративно зевнул. Мерцик сверкнул глазами в его сторону.
– Достаточно, – завершил дискуссию Ибрагим. – Я принял решение. Я сам буду наблюдать за этим существом. Его надо отвезти на планету и там изучать. И его собратьев – тоже.
Глава 33
Хидео думал, что уже был как следует напуган, но страх на борту корабля был несравним с тем, что пришлось испытать снаружи. Мелисса привязала его к себе за спину и работала встроенными в скафандр реактивными двигателями.
Впереди виднелась вязкая масса силового щита. Хидео ощутил себя зерном пшеницы, падающим на мельничный жернов. Ничего не сознавая от страха, он вцепился в буксирный конец.
Он был снаружи корабля!
Эта мысль леденила разум.
К счастью, Мелисса не хвасталась, говоря, что умеет маневрировать в нулевой гравитации. На соревнованиях по спасательным работам в условиях невесомости она когда‑то получила «Бронзовую Звезду». И теперь она уверенно направляла их движения своими реактивными двигателями и привязанным к поясу Хидео страховочным концом.
А Хидео еще раз понял, как мало он, в сущности, знает Мелиссу.
Взглянув назад, Хидео увидел вспышку сияния сегмента Нового Мира, выглядывающего из‑за жилого отсека корабля. Вот она, планета его мечты, ставшая теперь ночным кошмаром.
Мелисса включила тормозной двигатель, и Хидео пролетел мимо нее, волоча за собой страховочный конец. Она изящно отклонилась, и потом их обоих потянуло, хотя и медленнее, к внутренней поверхности щита. Мелисса снова включила тормозной двигатель, еще замедляя их совместное движение.
Там, впереди, виднелся более темный карман. И только изредка мелькали в нем вспышки отраженного от поверхности сектора света.
Они влетели в темноту, и Мелисса зажгла фонарь. Хидео вздрогнул, когда увидел, что выхватил из темноты свет. Вращающаяся поверхность сектора с нанесенной снаружи эмблемой «Сделано компанией Фандан».
Они приблизились к небольшому сектору, примерно десяти футов шириной. В него подавалась энергия – подлетные огни возле шлюза мигали красным и синим.
Мелисса открыла шлюз секретным кодом.
Они скользнули в ярко освещенную полость, и она автоматически загерметизировалась. Давление выровнялось, открылась внутренняя дверь.
Внутри было темно и лишь на холодном потолке поблескивали аварийные лампочки.
– Воздух есть, – сказала Мелисса. – Пока что все хорошо.
Вход в тубус доступа оказался поблизости. Холодящую тишину нарушал только шум далекого вентилятора.
– Сейчас будет спуск от низкой гравитации к высокой. Помнишь, что я тебе говорила?
– Держаться за скобы, – пробормотал Хидео.
Мелисса пошла первой, подтягиваясь за рельс, проложенный для движения при низкой гравитации. Труба подхода была узкой, рельсы шли по центру. Вскоре им пришлось сменить положение и начать «спускаться» по скобам рельсов. Гравитация росла быстро, и им пришлось снова сменить способ спуска, перейдя на винтовую лестницу.
Сквозь узкую дверь они проскользнули внутрь микротора и оказались в тесноте узких коридоров, какие строили на космических базах Фанданов. |