Изменить размер шрифта - +
Называлось все это "Светоч", он  видел
его и раньше снаружи, иногда днем, когда приезжал по субботам в  город,  а
три раза - вечером, освещенным, как сейчас. Но внутри он никогда  не  был,
потому что те три раза,  когда  он  попадал  в  Джефферсон  к  вечеру,  он
приезжал верхом на муле из поселка с компанией мужчин,  своих  ровесников,
чтобы поспеть ранним поездом в мемфисский публичный дом,  и  те  несколько
жалких долларов, что были у него в кармане, он  силой  отрывал  от  своего
скудного пропитания, как отрывал и те два дня от работы дома, да  и  кровь
ему в то время распаляло желание куда  более  настойчивое  и  жадное,  чем
желание побывать в кино.
   Конечно, сейчас он мог бы истратить несколько центов. Однако он стал  в
стороне, пока очередь медленно продвигалась мимо  окошечка  кассы  и  пока
последний не прошел внутрь. Потом резкий ослепительный свет за  загородкой
замигал и замер в холодном мерцанье,  и,  подойдя  к  загородке,  прильнув
глазом к щели, он увидел  в  длинной  вертикальной  прорези  кусок,  часть
зрительных мест - темный ряд  неподвижных  голов,  над  которыми  жужжащий
конус света раскалывался в пылком и призрачном движении тел,  в  пляске  и
мерцании несбыточных снов и надежд, искусительных и бессвязных, оттого что
ему видна была только узкая вертикальная полоска  экрана,  и  он  смотрел,
пока голос из билетного окошка рядом не проговорил:
   - Заплатите пять центов и войдите. Там все видно.
   - Нет, премного благодарен, - сказал он. И пошел дальше. Площадь теперь
опустела, а когда кончился сеанс, молодежь, юноши и  девушки,  прежде  чем
уйти домой, снова станут пить и есть всякие сласти, которых он никогда  не
пробовал. Он надеялся, что, быть может, увидит хоть один автомобиль: их  в
Джефферсоне уже было целых два - красный  гоночный,  принадлежавший  мэру,
мистеру де Спейну, и белый  "стимер",  собственность  президента  банка  -
старого  банка  города  Джефферсона  (полковник  Сарторис,   тоже   богач,
президент другого банка - нового банка, -  не  только  не  желал  покупать
автомобиль, но даже три года назад добился закона, который запрещал ездить
по улицам Джефферсона в автомобилях, после того  как  самодельная  машина,
которую некто по  фамилии  Баффало  сварганил  у  себя  на  заднем  дворе,
напугала  чистокровных  коней  полковника  так,  что  они   понесли).   Но
автомобиля он не увидел. Когда он переходил площадь, она была  по-прежнему
пуста. Дальше был отель, "Холстон-хаус", коммивояжеры сидели на тротуаре в
кожаных креслах: вечер был теплый, один  из  наемных  экипажей  уже  стоял
наготове, и негр-слуга грузил чемоданы и ящики  с  образцами  товаров  для
тех, кто собирался уезжать на юг.
   Значит, надо было идти поскорее, чтобы не опоздать  к  приходу  поезда,
хотя все четыре освещенных циферблата часов над городским судом показывали
только десять минут девятого, а он знал по опыту, что новоорлеанский поезд
прибывает из Мемфиса в Джефферсон всего без двух минут девять. Правда,  он
знал и то, что товарные поезда приходят в любое  время,  не  говоря  уж  о
другом пассажирском поезде, на котором он тоже ездил, проходившем на север
в половине пятого.
Быстрый переход