Но рано или поздно он поедет. А если ему, Минку, для того чтобы
победить _Их_, надо выжидать, так _Они_ могли бы сдаться уже три месяца
назад и не тратить зря свои и чужие силы. Словом, не только в первый, но и
на второй день он вернулся домой без добычи и ел ужин в упорном,
неизменном молчании, пока жена ныла и грызла его за то, что он ничего не
принес, а потом, отодвинув пустую тарелку, холодной, ровной, злобной и
монотонной руганью заставлял ее замолчать.
И, может быть, это случилось не на третий день. По правде сказать, он и
не помнил, сколько дней прошло, когда он наконец услышал внезапный грохот
копыт по мосту и потом увидел их: жеребец, играя, грыз удила и мундштук,
которыми сдерживал его Хьюстон, а огромный поджарый пес бежал рядом. Он
взвел оба курка, вдвинул ружье в просвет меж кустами и ждал: в тот миг,
когда он целил в грудь Хьюстону, чуть поводя стволами, когда его палец уже
лег на передний спуск и первый патрон, глухо щелкнув, дал осечку, он
подумал: "Даже сейчас _Им_ все мало", - а его палец уже лег на второй
спуск, и он опять подумал, даже тут, когда вдруг грохнуло и загремело,
подумал: "Если бы только было время, если б успеть между грохотом выстрела
и попаданием сказать Хьюстону, если б Хьюстон мог услыхать: "Не за то я в
тебя стреляю, что отработал тридцать семь с половиной дней по полдоллара
за день. Это пустое, это я давно забыл и простил. Видно, Уорнер иначе
никак не мог, он и сам богач, а вам, богатым, надо стоять друг за дружку,
иначе другим, бедным, вдруг втемяшится в башку взять да и отнять у вас
все. Нет, не за то я в тебя стрелял. Убил я тебя за тот лишний доллар, за
штрафной".
2. МИНК
Итак, присяжные сказали: "Виновен", - а судья сказал: "Пожизненно", -
но он даже не слушал. Потому что с ним что-то произошло. Когда шериф вез
его в город в тот первый день, он, зная, что его родич еще в Техасе, все
же верил, что у любого придорожного столба Флем или его посланец догонит
их, выйдет на дорогу и остановит их, что-то скажет или вынет деньги,
словом, сделает так, что все развеется, исчезнет, как сон.
И все те долгие недели, когда он в тюрьме ждал суда, он стоял у оконца
камеры, сжимая грязными руками прутья решетки и вытянув шею, прижимался к
ним лицом, глядя на угол улицы перед тюрьмой, на угол площади, который
придется срезать его родичу, когда тот пойдет к тюрьме, чтобы развеять
наваждение, освободить его, увести отсюда: "Больше мне ничего и не надо, -
думал он, - только бы выбраться отсюда, вернуться домой, хозяйничать на
земле. Я многого и не прошу".
И по вечерам он все стоял у окна, и лица его не было видно, а исхудалые
руки казались почти белыми, почти чистыми в темноте камеры, меж
закопченными прутьями решетки, и он смотрел на свободных людей, на мужчин,
на женщин, на молодежь, у всех у них были свои мирные дела, свои
удовольствия, и шли они прохладным вечером к площади смотреть кино или
есть мороженое в кондитерской, а может быть, просто спокойно погулять на
свободе, потому что они-то были свободны, и он стал окликать их, сначала
робко, потом все громче и громче, все настойчивее и настойчивее, и они
останавливались, словно с перепугу, и смотрели на окошко, а потом
пускались почти бегом, как будто хотели поскорее уйти туда, где он их не
увидит; и в конце концов он стал предлагать им деньги, обещать им: "Эй,
мистер! Миссис! Кто-нибудь! Кто передаст поручение в лавку Уорнера, Флему
Сноупсу? Он заплатит! Он десять долларов даст! Двадцать!"
И когда наконец настал день и его в наручниках повели в зал, где надо
было встать лицом к лицу с судьбой, он ни разу даже не взглянул на судей,
на возвышение, которое легко могло стать его Голгофой, а вместо того не
отрываясь, пристально смотрел на бледную, безымянную, безразличную толпу,
ища в ней своего родича или хотя бы его посланца, смотрел до той минуты,
когда самому судье пришлось перегнуться через высокий пюпитр и крикнуть:
"Вы, Сноупс! Смотрите мне в глаза! Вы убили Джека Хьюстона или не вы?" И
он ему ответил: "Не трогайте меня! Видите - я занят!"
Да и на следующий день, когда все эти судейские кричали, и препирались,
и склочничали, он ничего не слыхал, даже если бы мог их понять, потому что
все время смотрел на ту дальнюю дверь, через которую должен был войти его
родич или посланный им человек, а по дороге в камеру, куда его вели в
наручниках, его упорный взгляд, в котором сначала было только беспокойство
и нетерпение, а теперь стала появляться озабоченность, какое-то изумление
и вместе с тем полная трезвость, этот взгляд быстро перебегал по лицам,
всматриваясь в каждого, кто попадался навстречу: а потом он снова стоял у
окошка камеры, стиснув немытыми руками закопченную решетку, вжимаясь в
прутья так, чтобы видеть как можно лучше улицу и площадь внизу, где должен
был пройти его родич или посланный им человек. |