Г-жа Воке улучшила
свой стол, почти шесть месяцев отапливала общие комнаты и столь
добросовестно сдержала обещания проспекта, что доложила еще своих. В
результате графиня, называя г-жу Воке дорогим другом, обедала переманить к
ней из квартала Марэ баронессу де Вомерланд и вдову полковника графа
Пикуазо, двух своих приятельниц, доживавших срок в пансионе более дорогом,
чем "Дом Воке". Впрочем, эти дамы будут иметь большой достаток, когда
военные канцелярии закончат их дела.
- Но канцелярии все тянут без конца, - говорила она.
После обеда обе вдовы уединялись в комнате самой Воке, занимались там
болтовней, попивая черносмородинную наливку и вкушая лакомства,
предназначенные только для хозяйки. Графиня де л'Амбермениль очень одобряла
виды хозяйки на Горио, виды отличные, о которых, кстати сказать, она
догадалась с первого же дня, и находила, что Горио - мужчина первый сорт.
- Ах, дорогая! - говорила ей вдова Воке. - Этот мужчина свеж, как
яблочко, прекрасно сохранился и еще способен доставить женщине много
приятного.
Графиня великодушно дала кое-какие указания г-же Воке по поводу ее
наряда, несоответствовавшего притязаниям вдовы.
- Надо вас привести в боевую готовность, - сказала она ей.
После долгих вычислений обе вдовы отправились в Пале-Рояль и в
Деревянной галлерее купили шляпку с перьями и чепчик. Графиня увлекла свою
подругу в магазин "Маленькая Жената", где они выбрали платье и шарф. Когда
это боевое снаряжение пустили в дело и вдовушка явилась во всеоружии, она
была поразительно похожа на вывеску "Беф а ля мод"[23]. Тем не менее сама
она нашла в себе такую выгодную перемену, что сочла себя обязанной графине и
преподнесла ей шляпку в двадцать франков, хотя и не отличалась тароватостью.
Правду говоря, она рассчитывала потребовать от графини одной услуги, а
именно - выспросить Горио и показать ее, Воке, в хорошем свете. Графиня де
л'Амбермениль весьма по-дружески взялась за это дело, начала обхаживать
старого вермишельщика и, наконец, добилась беседы с ним; но в этом деле она
руководилась желаньем соблазнить вермишельщика лично для себя; когда же все
покушения ее натолкнулись на застенчивость, если не сказать - отпор, папаши
Горио, графиня возмутилась неотесанностью старика и вышла.
- Ангел мой, от такого человека вам ничем не поживиться! - сказала она
своей подруге. - Он недоверчив до смешного; это дурак, скотина, скряга, и,
кроме неприятности, ждать от него нечего.
Между графиней де л'Амбермениль и г-ном Горио произошло нечто такое,
после чего графиня не пожелала даже оставаться с ним под одной кровлей. На
другой же день она уехала, забыв при этом уплатить за полгода своего
пребывания в пансионе и оставив после себя хлам, оцененный в пять франков. |