Изменить размер шрифта - +

     - Представьте себе, - сказал Эжен, - мне удалось завоевать расположение
графа де Ресто. А надо вам сказать, - обратился он к герцогине  смиренно, но
в  то же  время  и лукаво, - что я пока только  жалкий  студент,  совершенно
одинокий, очень бедный...
     - Не говорите таких вещей, господин де Растиньяк.  Мы, женщины, никогда
не гонимся за тем, что никому не нужно.
     - Что делать! - отвечал Эжен.  -  Мне всего-навсего двадцать  два года!
Надо  уметь  сносить  невзгоды  такого   возраста.  Кроме  того,  сейчас   я
исповедуюсь, а  чтобы  преклонить для этого  колена, не найдешь исповедальни
прелестнее, чем эта; правда, в таких исповедальнях только грешишь, а каешься
в других.
     Герцогиня холодно выслушала эту святотатственную болтовню  и осудила ее
за дурной тон, сказав виконтессе:
     - Кузен ваш еще новичок...
     Госпожа де Босеан от  всего  сердца посмеялась  над герцогиней и  своим
кузеном.
     - Да, моя дорогая, он новичок и ищет себе наставницу, которая преподала
бы ему хороший тон.
     - Герцогиня,  - вновь обратился к ней Эжен, - мне кажется, желанье быть
посвященным в тайны того, что нас пленяет, вполне естественно, не правда ли?
("Однако, - подумал он, - для разговора с ними я  изобретаю фразы, достойные
любого парикмахера".)
     - Но, думается мне,  графиня  де Ресто сама является ученицей господина
де Трай, - возразила герцогиня.
     - Мне это было совершенно неизвестно, - ответил студент. - Вот почему я
глупейшим образом вклинился  между  ними. В конце концов  я  довольно хорошо
поладил с мужем и видел, что его супруга покуда еще терпит  мое присутствие,
как  вдруг угораздило меня сказать им, что я знаком с тем человеком, который
в коридоре поцеловал графиню и на  моих глазах вышел черным ходом из дома во
двор.
     - Кто же это такой? - спросили обе дамы.
     - Один старик; живет  он  на два  луидора в  месяц,  в глуши предместья
Сен-Марсо,  там  же,  где  и  я,  бедняга-студент;  это  поистине несчастный
человек, посмешище для всех, и мы его прозвали "папаша Горио".
     -  Да  вы  действительно младенец!  -  воскликнула виконтесса.  -  Ведь
графиня де Ресто - в девицах Горио.
     - Дочь вермишельщика, - добавила герцогиня, - мещаночка, представленная
ко двору в один день с дочерью придворного пирожника. Клара, вы  не помните?
Король  еще  рассмеялся и  сказал  по-латыни  какую-то остроту насчет  муки:
люди... ну как это?.. люди...
     - Ejusdem farinae, - подсказал Эжен.*Из одного теста (лат.). Буквально:
"Из той же муки".
     - Совершенно верно, - подтвердила герцогиня.
     - И он ее отец! - произнес студент, выражая на лице ужас.
     - Ну да; у этого чудака две дочери, и он с ума сходит по ним, хотя и та
и другая почти отказались от него.
     -  Вторая - это  не та ли, что замужем за банкиром с немецкой фамилией,
за каким-то бароном Нусингеном? - спросила виконтесса, обращаясь к герцогине
де Ланже.
Быстрый переход