Изменить размер шрифта - +
Пока Эжен  дошел до пансиона,
он уже увлекся г-жой  де Нусинген: она ему казалась  изящной, легкой,  точно
ласточка. Упоительная  ласка ее глаз, шелковистость кожи,  настолько нежной,
что  ему  как  будто виделась  текущая  под нею кровь, чарующий звук голоса,
белокурая головка - все  вспоминалось ему;  возможно, что и  быстрая ходьба,
ускорив  кровообращенье,  содействовала такому  чародейству.  Студент  резко
стукнул в дверь к папаше Горио.
     - Дорогой сосед, я виделся с госпожой Дельфиной, - сообщил Эжен.
     - Где?
     - У Итальянцев.
     - Хорошо ли провела она время? Входите же.
     Старик  встал в одной рубашке, отворил  дверь  и поспешно лег  опять  в
постель.
     - Ну, рассказывайте, - попросил он.
     Эжен  впервые  попал к папаше Горио,  да еще  только  что налюбовавшись
нарядом дочери, - и на  лице  его  невольно  выразилось  недоуменье при виде
логова, где жил  отец.  Окно  -  без  занавесок,  отсыревшие обои  отстали в
нескольких  местах  и покоробились, обнажив  пожелтелую  от дыма штукатурку.
Старик  лежал  на дрянной  кровати,  прикрытый  тощим  одеялом  и  с  ватным
покрывальцем на ногах, сшитым из лоскутков от  старых платьев г-жи Воке. Пол
сырой  и весь в  пыли.  Против окна -  старинный  пузатенький комод розового
дерева  с медными выгнутыми ручками  наподобие виноградной лозы, украшенными
веточками и листиками; старый умывальник с деревянной доской,  на нем кувшин
в тазу и бритвенные принадлежности. В углу - брошенные  башмаки, у изголовья
- ночной шкапчик  без дверцы, без мраморной  доски;  камин, где не было даже
следов золы;  рядом  - ореховый прямоугольный стол с перекладиной  внизу, на
которой папаша Горио недавно  плющил серебряную вызолоченную чашку. Скверная
конторка и на  ней  шляпа Горио;  кресло с соломенным  сиденьем и два  стула
завершали нищенскую обстановку. Грядка для полога прикреплена была к потолку
какой-то тряпкой, а вместо полога с нее свисал лоскут  дешевенькой материи в
белую и красную шашку. Самый бедный рассыльный жил у себя на чердаке не  так
убого,  как  жил  папаша  Горио  у  г-жи  Воке.  От одного  вида его комнаты
становилось  холодно,  сжималось  сердце;  она  имела  сходство  с  тюремной
камерой,  и притом самой унылой. По  счастью, Горио не видел выражения  лица
студента,  когда тот ставил свечку на  ночной столик. Старик, закутавшись до
подбородка в одеяло, повернулся лицом к Эжену.
     -  Ну, кто же  нравится вам  больше,  госпожа  де Ресто  или госпожа де
Нусинген?
     - Я  отдаю  предпочтение  госпоже  Дельфине  за  то, что она вас  любит
больше, - сказал студент.
     В ответ на эти теплые слова Горио высвободил руку из-под одеяла и пожал
руку Эжену.
     -  Спасибо,  спасибо,  -  повторял расстроганный  старик. -  А  что она
говорила обо мне?
     Растиньяк  передал   в  приукрашенном  виде  свой  разговор  о   нем  с
баронессой, и Горио внимал этому рассказу, как слову божию.
Быстрый переход